이원란의 문학서재






오늘:
76
어제:
215
전체:
5,027,983

이달의 작가
영시
2010.06.07 12:10

윤동주시 번역 6

조회 수 550 추천 수 77 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


Cosmos / Translated by Wollon Lee



A graceful Cosmos
is my only lovely girl

At night which has moonlight is chilly
out of love for the girl from long ago
Go see the garden with blossom Cosmos.

A Cosmos
Getting bashful even from a cricket chirp
For me, who is standing in front of the Cosmos
Getting shy look like my childhood

My mind is Cosmos'
Cosmos' mind is mine



코스모스 / 윤동주



청초한 코스모스는
오직 하나인 나의 아가씨

달빛이 싸늘히 추운 밤이면
옛 소녀가 못견디게 그리워
코스모스 핀 정원으로 찾아간다.

코스모스는
귀또리 울음에도 수집어지고
코스모스 앞에 선 나는
어렸을 적처럼 부끄러워지나니

내 마음은 코스모스의 마음이요
코스모스의 마음은 내 마음이다



?

  1. 윤동주시 번역 8

  2. 윤동주시 번역 7

  3. 윤동주시 번역 6

  4. 윤동주시 번역 5

  5. 윤동주시 번역 4

  6. 윤동주시 번역 3

  7. 윤동주시 번역 2

  8. 윤동주시 번역 1

  9. Yoga

  10. Yearning

  11. Wolran Lee

  12. Without You, the Thing Which Loves You Is

  13. Unknown Receiver

  14. Undocumented Aliens

  15. Tour Guide

  16. Toby’s Words

  17. This Man

  18. The War of Roses

  19. The Wall Mirror

  20. The Time of the Cemetery

Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5