이원란의 문학서재






오늘:
131
어제:
176
전체:
5,020,932

이달의 작가
영시
2016.08.16 01:08

Kiabai

조회 수 55 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

85) Kiabai*

Wolran Kim


Stacking leftovers from a clearance sale into the trunk
Depending on the seasons and the weather, changing from gloves, to fans, or belts
All the junk are my kids like shadows following me
Such as the purchase of life with no exchanges or refunds
Someone kindly printed ghost numbers for warranty
Please demand reparation in heaven for after service of this life
Please share your life that has no credibility like a wild rumor
About me, I wasn’t born as a profiteer who has a Pinocchio nose
Selling noise in the tunnel where people read “Life’s Verses”
And “The Annotated Bible” like a holy catacomb
It’s rain, but it never rains in this underground world
My magic trunk, filled with umbrellas, is never heavier than me
I’m going to sell hit products to passengers, with no disabilities
Who will come up to the rainy ground
Life is actually trained by the IMF; A mutt is even full in front of his house
I’m marching into my holy territory with fists
In the underground that is controlled by scary speeds
I should be the newest product, certified by the ghost company
And be proud of the 50% margin with the lowest unit cost, with the highest quality
A foolish and innocent accent causing sympathy
Is much better than a trickster’sfluent speech
Even though I fight the controllers, because of the CCTV’s evidence
In a 007 scene in the selling era, living like hell’s angels
I’m a chosen famous actor who begs, holding a microphone like a disability
I’m a Kiabai, who enjoys running away with deformed legs
Dreams about becoming a Nobai** under a tent in the rain
It’s raining heavily on this stage


* Kiabai: A Korean slang term for peddlers who sell items on buses or subways

**Nobai: A merchant who has his own space to sell on the street

?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
39 영시 The Borderland 이월란 2016.08.16 120
38 영시 Sunset 이월란 2016.08.16 130
37 영시 Reading You 1 이월란 2016.08.16 136
36 영시 The Wall Mirror 이월란 2016.08.16 141
35 영시 The History of Evening 1 이월란 2016.08.16 169
34 영시 Unknown Receiver 이월란 2016.08.16 235
33 영시 Homecoming for a Festive Day 이월란 2016.08.16 261
32 영시 Maturing Love 이월란 2008.05.07 368
31 영시 Toby’s Words 이월란 2012.08.17 387
30 영시 윤동주시 번역 4 이월란 2010.06.07 464
29 영시 윤동주시 번역 2 이월란 2010.06.07 490
28 영시 윤동주시 번역 8 이월란 2010.06.07 525
27 영시 The Leaning Tower of Pisa 이월란 2010.06.18 547
26 영시 윤동주시 번역 6 이월란 2010.06.07 550
25 영시 윤동주시 번역 7 이월란 2010.06.07 558
24 영시 윤동주시 번역 1 이월란 2010.06.07 675
23 영시 윤동주시 번역 3 이월란 2010.06.07 679
22 영시 윤동주시 번역 5 이월란 2010.06.07 1087
21 영시 Airport Terminal 1 이월란 2016.08.16 1123
20 영시 Like a Dog 이월란 2016.08.16 1377
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5