이원란의 문학서재






오늘:
96
어제:
177
전체:
5,020,354

이달의 작가
영시
2016.08.16 01:45

The Funeral in the Trees

조회 수 14910 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

 

67) The Funeral in the Trees


       Wolran Kim


 

There are trees that have bone dust flowing in their sap

The dead’s nametags that never fall in the fall

Hang instead of leaves

There are trees that grow, staring at epitaphs

The dead come into the flowers in the cruel garden

Whenever the seasons come and go like a hearse

The place changes clothes in the soul

The roots suck up the memories touching bones

The trees breathe from the ashes

Instead of a bloated mound from the comfort of the afterlife

Lush woods call the night of a previous life

The lives who walk along a walk

Become trees and cry with the forest

I was alive and the trees were dead on this land

The trees finally walk only after my death

Clear blood flows as sap

Flying trees as souls

The rooted land of moments, without any evil mind

Even with a dry branch, in peace

A span of shadow is rising

Hit by a heavy shower of stars all night

Even burning fall of the earth comes in red

In the long run, the hot blood finally cools down

Ten fingers which had pointed only to the ground

Lastly, I want to stretch out to the sky

And then become the trees

?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
39 영시 The Borderland 이월란 2016.08.16 119
38 영시 Sunset 이월란 2016.08.16 130
37 영시 Reading You 1 이월란 2016.08.16 136
36 영시 The Wall Mirror 이월란 2016.08.16 141
35 영시 The History of Evening 1 이월란 2016.08.16 168
34 영시 Unknown Receiver 이월란 2016.08.16 235
33 영시 Homecoming for a Festive Day 이월란 2016.08.16 260
32 영시 Maturing Love 이월란 2008.05.07 368
31 영시 Toby’s Words 이월란 2012.08.17 387
30 영시 윤동주시 번역 4 이월란 2010.06.07 464
29 영시 윤동주시 번역 2 이월란 2010.06.07 490
28 영시 윤동주시 번역 8 이월란 2010.06.07 525
27 영시 The Leaning Tower of Pisa 이월란 2010.06.18 547
26 영시 윤동주시 번역 6 이월란 2010.06.07 550
25 영시 윤동주시 번역 7 이월란 2010.06.07 558
24 영시 윤동주시 번역 1 이월란 2010.06.07 675
23 영시 윤동주시 번역 3 이월란 2010.06.07 679
22 영시 윤동주시 번역 5 이월란 2010.06.07 1087
21 영시 Airport Terminal 1 이월란 2016.08.16 1122
20 영시 Like a Dog 이월란 2016.08.16 1376
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5