FALLING FLOWERS
2006.01.22 08:59
Late Spring.
The gently rising breeze
ruffled the fur of the dog
sleeping at the foot of the fence.
Waves of falling flowers
weaved into the clothes of the lovers
walking by under the shadow
of the tree.
By now,
the female lover must herself
be the mother of a girl.
The road is a memory
of a painful parting
marked by the child in the back house
flying a kite high.
Falling flowers wave
in the figure of a butterfly
that leaves a wilted
flower behind.
Far, far away,
is the sound of the river
with sorrowful memories.
The flower sunset
reddens this evening
in the street where I used to
walk with you.
I so miss the figure
of your thinning figure
wracked with fatigue.
The gently rising breeze
ruffled the fur of the dog
sleeping at the foot of the fence.
Waves of falling flowers
weaved into the clothes of the lovers
walking by under the shadow
of the tree.
By now,
the female lover must herself
be the mother of a girl.
The road is a memory
of a painful parting
marked by the child in the back house
flying a kite high.
Falling flowers wave
in the figure of a butterfly
that leaves a wilted
flower behind.
Far, far away,
is the sound of the river
with sorrowful memories.
The flower sunset
reddens this evening
in the street where I used to
walk with you.
I so miss the figure
of your thinning figure
wracked with fatigue.
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
684 | CHI-AHK MOUNTAIN | Yong Chin Chong | 2006.01.15 | 604 |
683 | MOUNTAIN SUNSET | Yong Chin Chong | 2006.01.15 | 608 |
682 | TREE 3 | Yong Chin Chong | 2006.01.15 | 577 |
681 | TREE 4 | Yong Chin Chong | 2006.01.15 | 622 |
» | FALLING FLOWERS | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 606 |
679 | AUTUMN BEACH | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 575 |
678 | MOUNTAIN TRIP | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 599 |
677 | BARE TREE | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 608 |
676 | SOLITUDE | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 647 |
675 | LAUNDRY | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 629 |
674 | AUTUMN MOON | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 623 |
673 | SPRING MOON | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 683 |
672 | MOON 2 | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 649 |
671 | FIELD OF ROSES | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 661 |
670 | DAY MOON | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 673 |
669 | SONG OF THE RIVER | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 698 |
668 | GOURD FLOWER | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 747 |
667 | 소품사수(小品四首) | 수봉 | 2006.02.06 | 901 |
666 | Translator histories : (번역진) | 이기윤 | 2006.02.26 | 959 |
665 | BY THE WINDOW | Yong Chin Chong | 2006.02.27 | 741 |