DAY MOON
2006.01.29 11:05
I lay awake tossing and turning
all night long.
I am unaware that mid-day has passed
until I see the day moon silently fading.
When the elegant image of you as you leave
appears as the day moon,
the clear sky fills up like an autumn river
deeper and deeper.
Waves of recollection are coloring
every undulation
of the blue lakeshore.
Your face like a white day moon,
ages silently with the figure
of a gourd flower.
all night long.
I am unaware that mid-day has passed
until I see the day moon silently fading.
When the elegant image of you as you leave
appears as the day moon,
the clear sky fills up like an autumn river
deeper and deeper.
Waves of recollection are coloring
every undulation
of the blue lakeshore.
Your face like a white day moon,
ages silently with the figure
of a gourd flower.
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
624 | 백두산 (白頭山) | 정용진 | 2005.05.13 | 696 |
623 | 시인의 봄 | 정용진 | 2004.03.23 | 694 |
622 | ROSE | Yong Chin Chong | 2006.02.27 | 692 |
621 | 대동강 | 수봉 | 2005.05.13 | 690 |
620 | 이런 시(詩) | 정용진 | 2011.10.24 | 687 |
619 | Poppy 꽃 | 정용진 | 2005.04.05 | 687 |
618 | 정용진 시인의 통일시 8편 | 정용진 | 2013.01.27 | 686 |
617 | 봄달 | 정용진 | 2003.03.28 | 686 |
616 | BURNING LEAVES | Yong Chin Chong | 2006.03.13 | 684 |
615 | WILD GRAPES | Yong Chin Chong | 2006.03.13 | 684 |
614 | 가을 백사장 | 정용진 | 2003.08.05 | 684 |
613 | SPRING MOON | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 683 |
612 | 연우(煙雨) | 정용진 | 2012.03.21 | 679 |
611 | 수여선(水驪線) | 정용진 | 2004.02.28 | 679 |
» | DAY MOON | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 673 |
609 | 빨래 | 정용진 | 2004.09.06 | 673 |
608 | 징검다리 | 정용진 | 2004.08.10 | 673 |
607 | 보리밭 | 정용진 | 2004.06.25 | 672 |
606 | 묘향산(妙香山) 보현사(普賢寺) | 수봉 | 2005.05.13 | 670 |
605 | 금강굴(金剛屈) | 정용진 | 2003.09.15 | 670 |