MY POEM
2006.03.06 12:23
My poem is like
strolling in
the backyard where the
night fragrance spreads,
and suddenly encountering
your lover and pulling
forth the pain from her heart;
like snowflakes spreading,
and fallen leaves piling up
in the empty field;
like the stepping sound
of footsteps going up the
stone stairs.
My poem is like
the heart of life that
comes forth from the frozen soil,
patiently, after the winter dormancy.
But now,
it is like the waving inspiration
of the flag of the soul of a poor heart.
And it is like
the endlessly flowing sound of
blue water.
strolling in
the backyard where the
night fragrance spreads,
and suddenly encountering
your lover and pulling
forth the pain from her heart;
like snowflakes spreading,
and fallen leaves piling up
in the empty field;
like the stepping sound
of footsteps going up the
stone stairs.
My poem is like
the heart of life that
comes forth from the frozen soil,
patiently, after the winter dormancy.
But now,
it is like the waving inspiration
of the flag of the soul of a poor heart.
And it is like
the endlessly flowing sound of
blue water.
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
664 | 영월루(迎月樓) | 정용진 | 2004.10.24 | 747 |
663 | 가을 아침에 | 정용진 | 2003.09.04 | 745 |
662 | 언강이 너를 부르는 소리 | 정용진 | 2011.12.05 | 744 |
661 | 물의 찬가 | 정용진 | 2011.02.16 | 744 |
660 | 사과나무 | 정용진 | 2011.04.13 | 742 |
659 | WILD PINK | Yong Chin Chong | 2006.03.27 | 742 |
658 | BY THE WINDOW | Yong Chin Chong | 2006.02.27 | 741 |
657 | 어떻게 내 보따리까지 | 정용진 | 2011.01.14 | 740 |
656 | 산 목련 | 정용진 | 2011.02.10 | 737 |
655 | 간이역(簡易驛) | 정용진 | 2005.03.16 | 730 |
654 | Re..장미 (종파) | 정용진 | 2003.12.22 | 730 |
653 | 거울을 보며 | 정용진 | 2011.09.10 | 729 |
652 | 붓꽃 | 정용진 | 2004.08.08 | 726 |
651 | 지우개 | 정용진 | 2011.07.07 | 725 |
» | MY POEM | Yong Chin Chong | 2006.03.06 | 723 |
649 | 꽃샘추위 | 정용진 | 2011.02.28 | 722 |
648 | <헌시> 빛과 길이 되신 애국선열들께 | 정용진 | 2004.11.19 | 722 |
647 | FLORAL SUNSET | Yong Chin Chong | 2006.03.13 | 718 |
646 | 장미 밭에서 .1 | 정용진 | 2003.03.03 | 717 |
645 | 담쟁이 | 정용진 | 2011.07.06 | 716 |