이원란의 문학서재






오늘:
180
어제:
176
전체:
5,020,981

이달의 작가
제1시집
2008.05.07 13:34

의족(義足)

조회 수 521 추천 수 74 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
의족(義足)


                                                                                                             이 월란
                  




그의 두 발은 늘 정상적인 보폭을 유지하고 있었던 탓에
그의 입으로 발설을 하지 않는 한, 두 가랑이의 절반씩이
위조라는 것을 아무도 알아채지는 못했을 것이다
당뇨합병증으로 두 무릎 아래를 절단했단다
가끔씩 부주의로 접목 부위가 진무른다고 하면서
들어간 비용이 만만치 않다고 남의 얘기 하듯
푸념을 늘어놓기도 한다
차 한 대 값이 들어간데다 양말 한짝에 150불이란다
그가 제일 증오하는 사람은, 멀쩡한데 불구자 주차구간을
사용하는 사람이다


그와 마주앉아 있으면 의족과 마주앉아 있는 기분이다
건드리게 될까봐 조심스러워진다
그의 뒷모습을 보면 바지통을 올려 진짜와 가짜가
이어지는 부분을 자세히 들여다 보고도 싶어진다
어느 날 그는 통증을 호소했다. 이음세 부분에서 피가 났다고
그의 찡그린 인상은 늘 내겐 이음세 부분의 질통으로 아파온다
진짜와 가짜와의 협상은 늘 그렇게 틈이 생기게 마련인가보다
마주잡은 손은 늘 땀투성이, 피투성이


내 소매와 바지통 속에 가려진 의수와 의족들도 그 때서야 삐그덕
삐그덕 소리를 내기 시작한다. 결코 누설되지 않을 기형아
난 절대 그처럼 발설하지는 않을 것이다
마음 속을 누가 들여다 본다고
짜증은 침묵으로, 불평은 쓴웃음으로, 질투는 칭송으로
반목은 악수로, 불행은 행복으로, 증오는 사랑으로
그렇게 보이지 않게 흔들리는 나의 두 팔과 두 다리
진품과 모조품의 환상적인 결합


그는 똑바른 걸음나비로 걸어가는데 그의 의족이
내 바지통 안에서 흔들리고 있다
                                                                  

                                                            2007-02-02
?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1651 영문 수필 Media and Politics 이월란 2010.12.14 174981
1650 영시 A Full Belly 이월란 2016.08.16 172703
1649 영시 E.R. God 이월란 2016.08.16 104174
1648 영시 A Tribe of Amen 이월란 2016.08.16 102584
1647 영문 수필 "A Call to Action: Turning Oppression into Opportunity" 이월란 2011.05.10 96232
1646 영문 수필 Stress and Coping 이월란 2011.07.26 78123
1645 영시 Persona 이월란 2016.08.16 77728
1644 영시 GI Bride 이월란 2016.08.16 76456
1643 영문 수필 Empathy Exercise 이월란 2011.07.26 76127
1642 영시 House for Sale 1 이월란 2016.08.16 71873
1641 영시집 The Diving Bell and The Butterfly 이월란 2011.05.10 71516
1640 영문 수필 Go Through Disability 이월란 2013.05.24 46294
1639 영문 수필 Love in the Humanities College of Humanities 이월란 2014.05.28 40100
1638 영문 수필 Interview Paper 이월란 2014.05.28 39800
1637 영문 수필 IN RESPONSE TO EXECUTIVE ORDER 9066 이월란 2013.05.24 36881
1636 영시 Fall Revolution 이월란 2016.08.16 36198
1635 영문 수필 Blended Nation 이월란 2013.05.24 26320
1634 영시 The Time of the Cemetery 이월란 2016.08.16 25298
1633 영문 수필 Nation, Language, and the Ethics of Translation 이월란 2014.05.28 25010
1632 영문 수필 Nonverbal Effectiveness 이월란 2011.07.26 24252
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 83 Next
/ 83