이원란의 문학서재






오늘:
0
어제:
183
전체:
5,020,984

이달의 작가
제1시집
2008.05.09 10:13

수평선

조회 수 373 추천 수 41 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄



수평선



                                                                         이 월란





해저의 이슥한 땅켜아래 외면당한 천성(天性)을 거두고
낙오된 *탯덩이를 건져내어 비산(飛散)하는 물살에 태워보내면
항간의 잡음을 일말의 소실점으로 몰각해버린 바다의 언어가
포말로 소생시키며 수평으로 누워 어진 몸짓으로 화답한다  
극정(極頂)에 닿기 무섭게 허물어지던 그 욕정의 잔재처럼
피어날 때부터 져야함을 배워야만 했기에
만날 때부터 헤어짐을 준비해야만 했기에
가만히 서 있어도 부유(浮遊)하는 군중 속의 마네킹이 되어
천개의 가슴들이 속절없이 뜯기우고 만
비창(悲愴)의 마음까지 한가닥씩 솎아내어
모반의 세월을 꿇어 앉히고, 베틀에 엮어내어 태양빛 *우테를 짜 입고
멍하니 서 있어도 살아지고 밟아지는 금쪽같은 인생길
은폐된 열정의 응어리를 모아 *토우(土偶)에 묻힌 가슴
저 하늘 덧없는 가슴에 속절없이 접붙여 보리
산발한 가슴은 빗질하고 비루(鄙陋)한 육신은 말갛게 씻기워
하늘과 나란히 누워 꿈틀대는 전신을 맞대어 보리
작열하는 선지빛 햇덩이를 목젖 태우며 삼켜도 보리
허공에 떠도는 곡조 잃은 음률들을 수평선의 수술대 위로
끌고 올라가 배은(背恩)의 가락들을 일사불란하게 잠재워도 보리
결코 닿지 않았건만, 60억의 가슴들이 맞닿아 있다고 우격다짐하는
저 수평선의 간극 너머 팔을 내밀어도 보고
하늘과 맞닿아 함초롬히 누워도 보리
하늘의 정인(情人)이 되어
세파의 고배로 축배를 들며 뜬눈으로 밤을 지새워도 보리

                                                                      
                                                                          2007-04-02





* 땅켜 : 지층(地層)
* 탯덩이 : 아주 못생긴 사람을 낮잡아 이르는 말
* 우테 : 옷의 방언 (황해도, 평안도)
* 토우(土偶) : 흙으로 만든 사람이나 동물의 상





            
?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1651 영문 수필 Media and Politics 이월란 2010.12.14 174982
1650 영시 A Full Belly 이월란 2016.08.16 172703
1649 영시 E.R. God 이월란 2016.08.16 104174
1648 영시 A Tribe of Amen 이월란 2016.08.16 102584
1647 영문 수필 "A Call to Action: Turning Oppression into Opportunity" 이월란 2011.05.10 96232
1646 영문 수필 Stress and Coping 이월란 2011.07.26 78123
1645 영시 Persona 이월란 2016.08.16 77728
1644 영시 GI Bride 이월란 2016.08.16 76456
1643 영문 수필 Empathy Exercise 이월란 2011.07.26 76127
1642 영시 House for Sale 1 이월란 2016.08.16 71873
1641 영시집 The Diving Bell and The Butterfly 이월란 2011.05.10 71516
1640 영문 수필 Go Through Disability 이월란 2013.05.24 46294
1639 영문 수필 Love in the Humanities College of Humanities 이월란 2014.05.28 40100
1638 영문 수필 Interview Paper 이월란 2014.05.28 39800
1637 영문 수필 IN RESPONSE TO EXECUTIVE ORDER 9066 이월란 2013.05.24 36881
1636 영시 Fall Revolution 이월란 2016.08.16 36198
1635 영문 수필 Blended Nation 이월란 2013.05.24 26320
1634 영시 The Time of the Cemetery 이월란 2016.08.16 25298
1633 영문 수필 Nation, Language, and the Ethics of Translation 이월란 2014.05.28 25010
1632 영문 수필 Nonverbal Effectiveness 이월란 2011.07.26 24252
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 83 Next
/ 83