이원란의 문학서재






오늘:
129
어제:
176
전체:
5,020,930

이달의 작가
2010.05.21 04:53

山人, 船人, 그리고 詩人

조회 수 503 추천 수 41 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
山人, 船人, 그리고 詩人  



이월란(10/05/20)



산이 자꾸만 불러 산으로 간 그는 산에 한 번씩 벌렁벌렁 드러누워 산이 되었다 벼랑이 다리를 벌리고 오라 할 때마다 성기 같은 몸을 벌떡 세워 내려 꽂히고 싶었다 사업은 간단히 파산했고 다시 기어들어간 직장은 예전 같지 않았다 심마니 친구에게 일찌감치 일러 놓았다 내가 죽으면 나를 데리고 내려가지 마라 환절마다 춤추는 산의 오르가슴이 될테니까

바다가 자꾸만 불러 바다로 간 그는 바다 위에 한 번씩 출렁출렁 드러누워 바다가 되었다 한 번씩 체위를 바꿔 보자고 덮칠 때마다 세상에 없는 자웅동체가 되어 뼈와 살 속에 시퍼런 물을 가득 채우고 싶었다 뭍에 붙박여 사는 모든 것들이 바람의 몸을 빌어 난잡한 춤을 출 때마다 차라리 흐르다 까무러치고 싶었다 어미의 양수처럼 다시 나를 받아 줄테니까

시가 자꾸만 불러 시에게로 간 그는 한 번씩 아른아른 드러누워 시가 되었다 질처럼 애액이 솟구치는 행간마다 발기된 욕망을 심어 두었다 들어가자마자 끝이 보이는 육신의 구멍보다 끝이 보이지 않는 미로 속에서 헤어나오지 않는 것이 차라리 편했다 이리저리 옮겨 다녀도 패륜아가 되지 않는 백지 위의 세상은 문법이 틀리고 시제가 뒤섞여도 시가 되어 그의 어둠을 밤새 안아 줄테니까

?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1491 영시 Mistranslation 이월란 2016.08.16 42
1490 영문 수필 Mortal Gods 이월란 2011.03.18 415
1489 Mr. 딜레마 이월란 2009.12.09 363
1488 Ms. Jerilyn T. Solorzano 이월란 2010.01.29 441
1487 영문 수필 Multiple Identities in "Steppenwolf" 이월란 2014.05.28 258
1486 영문 수필 My Unconditional Best Friend, Toby 이월란 2010.03.13 3203
1485 영문 수필 Nation, Language, and the Ethics of Translation 이월란 2014.05.28 25009
1484 영시 No Trap 이월란 2016.08.16 35
1483 영문 수필 Nonverbal Effectiveness 이월란 2011.07.26 24250
1482 O. 헨리의 별 이월란 2009.10.17 334
1481 영문 수필 Oncoming Traffic 이월란 2012.04.10 167
1480 영문 수필 One Day, Poetry Came to Me 이월란 2012.04.10 252
1479 P.O.W. 이월란 2010.04.27 436
1478 P.T.O. 이월란 2008.06.19 211
1477 영시집 Pangaea 이월란 2012.02.05 273
1476 영문 수필 Persona 이월란 2013.05.24 312
1475 영시 Persona 이월란 2016.08.16 77728
1474 영문 수필 Pessimism in T.S. Eliot’s Love Song of J. Alfred Prufrock 이월란 2013.05.24 701
1473 영시집 Plato's Closet 이월란 2012.02.05 265
1472 영문 수필 Plato’s Cave, Republic, Book VII 이월란 2014.05.28 129
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 83 Next
/ 83