이원란의 문학서재






오늘:
242
어제:
463
전체:
5,065,672

이달의 작가
영시
2010.06.07 12:13

윤동주시 번역 8

조회 수 529 추천 수 72 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
An azure sky / Translated by Wollon Lee


That summer day
The shag of passion
Blue bosom of an azure sky who wants to come
For passing his hand over
Kept swaying with spreading arms
At the narrow spot of shade from boiling sun

Under the sky as a pavilion
Noisy squall
And lightning
At the head of the dancing clouds
Escape to the south
An azure sky is high as a scroll
Spread out over branches
Send for full moon and a wild goose

A blue childish mind burning with ideal
In autumn, his longing day  
Mocking the tears of withering.



창공 / 윤동주


그 여름날
열정의 보푸라는
오려는 창공의 푸른 젖가슴을
어루만지려
팔을 펼쳐 흔들거렸다.
끓는 태양 그늘 좁다란 지점에서

천막같은 하늘 밑에서
떠들던 소나기
그리고 번개를
춤추던 구름을 이끌고
남방으로 도망하고
높다랗게 창공은 한폭으로
가지 우에 퍼지고
둥근 달과 기러기를 불러 왔다.

푸르른 어린 마음이 이상에 타고
그의 동경의 날 가을에
조락(凋落)의 눈물을 비웃다.

?

  1. 견공들의 인사법(견공시리즈 67)

  2. 개꿈(견공시리즈 66)

  3. 사생아(견공시리즈 65)

  4. 윤동주시 번역 8

  5. 윤동주시 번역 7

  6. 윤동주시 번역 6

  7. 윤동주시 번역 5

  8. 윤동주시 번역 4

  9. 윤동주시 번역 3

  10. 윤동주시 번역 2

  11. 윤동주시 번역 1

  12. 논문번역 (윤동주국제문학심포지엄)

  13. 밤비

  14. 과연,

  15. 손밥

  16. 안나푸르나

  17. 날씨, 흐림

  18. 죽어도 싸다

  19. 호텔 YMCA, 채널1

  20. 외로운 양치기

Board Pagination Prev 1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 83 Next
/ 83