보름달

2014.10.01 09:16

차신재 조회 수:53


보름달
         차신재

그대 앞에 서면
자꾸만 빌고 싶어 진다

뒤뜰 장독대 위에
정한수 떠 놓고
두 손 가득 달빛 모아 비시던
외할머니 하얀 모습
보름달
그 둥근 얼굴로 살아오신다.

낭비한 시간 너무 많아
가슴 속 빈자리 너무 많고
미워한 사람 너무 많아
사랑해야 할 사람 너무 많은
가슴 속 무성한 가시덤불

외할머니 정갈한 그 두 손 되어
빌고 또 빌면
맑고 깨끗해질까
보름달을 보면
자꾸 빌고 싶어진다

Full Moon
              Cha SinJae

When I stand facing You
I feel like to beg pardon with no end

Upon the JangDockDae* stand at back yard
Offering a bowlful of clean water
Full moonlight in two hands rubbing to beg
My maternal grandmother's white figure
Full moon
Comes alive in the round face.

Wasted time too many
Empty spaces in my heart so many
People I hated too many
People I had to love so many
Thorny bush in the heart too thickly grown

Be those two neat hands of my maternal grandmother
If I beg rubbing hands again and again
Will I become clear and clean?
When I see full moon
I feel like to beg pardon with no end.

* A platform for crocks of sauces and condiments
which traditional Korean families keep at their back yard.

Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인

"Come now, and let us reason together, saith the LORD:
though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow;
though they be red like crimson, they shall be as wool.
주님께서 말씀하신다. "오너라! 우리가 서로 변론하자.
너희의 죄가 주홍빛과 같다 하여도 눈과 같이 희어질 것이며,
진홍빛과 같이 붉어도 양털과 같이 희어질 것이다." - 이사야 Isaiah 1:18
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
10419 파랗게 눈 뜬 별이 되고 싶어 차신재 2014.10.06 18
10418 크리스토 레이 마을 최영숙 2014.10.06 18
10417 남편의 회초리 차신재 2014.10.05 135
10416 시계 차신재 2014.10.05 20
10415 황홀한 비명 차신재 2014.10.05 23
10414 나는 시골버스 차장이 되고 싶었다 차신재 2014.10.05 15
10413 나비의 노래 차신재 2014.10.04 16
10412 가장 더러운 벌레 차신재 2014.10.04 97
10411 새벽기도 차신재 2014.10.04 17
10410 하나님은 무얼 하신대유 차신재 2014.10.04 17
10409 그늘의 탈출 강민경 2014.10.04 19
10408 노을꽃 박영숙영 2014.10.04 20
10407 가을 인생 박영숙영 2014.10.04 24
10406 피어라 무궁화 꽃이여 박영숙영 2014.10.04 18
10405 유명품은 씨았인가 박영숙영 2014.10.04 17
10404 가로수는 배 고프다 박영숙영 2014.10.04 17
10403 열정과 희망사이 박영숙영 2014.10.04 16
10402 비굴이라 말하지 말라 성백군 2014.10.01 17
10401 회복하는 출혈 서용덕 2014.10.01 15
10400 이국의 봄날 차신재 2014.10.01 20