번역 국가 공무원 모집

2018.09.24 13:24

미주문협 조회 수:204

번역 국가 공무원 모집


한국정부에서는 미국에 거주하는 미주한국문인협회 회원 가운데
영어번역에 자신있는 분들을 추천하여
대한민국 번역국가 공부원으로 채용하고자 합니다.
미국시민권자도 가능합니다.

미주한국문인협회 회원이 아니시더라도
문학에 관심이 있고
미주한국문인협회에 회원(번역회원)으로 가입하기를  희망하시면

추천할 수가 있습니다.

대상:  미주한국문인협회 회원


영어 번역: 시. 수필. 소설. 시나리오. 드라마. 기행문. 역사적 사적비. 문학관련 행사 소개.영화 자막. 등등
문화 콘텐츠 관련한 미주내 모든 행사에 참여 할 수 있음.
기타: 대우 및 번역료에 관한 사항은 별도로 개별 통보하오니 많은 연락 주시기를 바랍니다.

주위에 번역하시는 분들을  추천해 주시면 감사하겠습니다.
번역 작품들이 밀려 있어서 번역의뢰는 당장이라도 가능합니다.

메일로 연락하실 때에는

성함/이메일/ 전화/주소/ 간략한 번역 약력/사진을 보내주시면 바로 연락드리겠습니다.
상기건 관련하여 미주한국문인협회 한글 웹 이외에 영어 웹 사이트를 설치하려고 합니다.
영어웹이 설치되면 미국 여러문학 단체와 헐리웃 시나리오 작가와 소통을 하게되고

한국과 미국내 나와 있는 한국문화콘텐츠 관련 협회들과 연결되도록 하여 영어권 2세를

회원으로 모실 수있도록 할 계획입니다.

상기 건 관련한 담당 변호사와 연락 중에 있습니다.



연락처: 이윤홍 562-533-3067


작은 로고.png


번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 디카시 코너가 열렸습니다. 미주문협 2023.01.13 414
667 홍용희 교수-깜짝 강의가 있습니다. 미주문협 2018.08.15 84529
666 2020년 제 26회 미주문학상 공모 안내 문협 2020.06.18 13352
665 8월 정기임원회-8월5일(수) 미문이 2009.08.05 13212
664 9월-음악은 잠들지 않고 꾸는 꿈이다 file 미주문협관리자 2016.08.25 7711
663 「문학작품 번역과 원작의 차이점에 관한 작가소회」 한국번역원 주최, 본회 후원 미주문협웹관리자 2014.10.29 7635
662 미주문협 시조분과 줌 토방-박진임 문학평론가 file 미주문협 2021.10.04 4178
661 10 월 월보가 나왔습니다 문협 2019.10.02 3557
660 새로운 서재 아이디와 비밀번호에 대해... 시스템관리자 2015.03.24 3514
659 창작가곡의 밤 원고모집 날짜변경 미주문협관리자 2016.05.03 2938
658 11월-독서와 사색의 계절, 알찬 영혼의 열매를 file 미주문협관리자 2015.10.31 2766
657 10월 시낭송 교실-엄마는그래도 되는 줄 알았습니다 file 미주문협 2018.10.06 2554
656 미주문학 2020년 가을호 원고 모집 [1] file 미주문협 2020.08.03 2327
655 3월 시분과 줌토방 및 기타 알림 file 미주문협 2022.03.12 2086
654 미주문학 여름호 원고 모집 [1] file 미주문협 2020.03.17 1979
653 2021년 회장 첫 인사말 [1] file 미주문협 2021.01.04 1810
652 미주문학 2018 가을호 원고 모집 file 미주문협 2018.06.28 1705
651 8월-메마른 영혼에 맑고 투명한 물을 뿌리자 file 미주문협관리자 2015.08.07 1699
650 9월의 시낭송교실-국화 옆에서 file 미주문협 2018.09.07 1619
649 문학서재 게시판 글쓰기안내 미문이 2006.09.11 1414
648 3월-봄이 오는 소리 file 미주문협 2017.02.26 1380