시조 다섯 수 - 물안개 야산 외 4수 + 영역**
2018.06.25 01:39
<물안개 야산>
그대신가
눈 여겨 보면
아슴히
머언 야산
호오이
불러 봐도
들릴 리
없는 거리
무심한
세월의 물안개
강폭만이 깊어라
- A thick foggy hill
Is that you?
I wonder, contemplating
A hill, looming
from far distance
To where my ahoy, crying lungs out
That wouldn't reach
The cruel, thick fog of long years,
Nontheless
The river just meandering wide and deep
<봄날의 제주 바다>
봄 오면 뒤척이는
유채꽃 제주 바다
소라 껍질 귀에 대고
파도 소리 불러내면
풍장된 슬픈 넋들이
갈매기로 끼룩댄다
- Cheju sea in the spring
Cheju sea in the spring
Rape flowers that ripple in full bloom
Putting a conch shell on my ear
Drawing the plash of waves
The mournful, scattered spirits of ashes
Chorus in the croak of gulls
<별꽃>
하나 둘 별꽃 피면
그리운 이름 따라 뜹니다
별 하나 이름 하나
되뇌고 있노라면
꼬리별
낯선 창 기웃대다
내 가슴에 떨어집니다
- Starry flower
One by one, countless
Starry flower opens up
in following the names I yen for
While reciting one name
on one star
a shooting star
that lingering at the shy window
fall into my heart
<나무 그림자>
천지가 홍엽일 때도
먹물옷 평생 한 벌
사유는 깊어져 가
수묵화 한 점이다
계절이
제 아무리 희롱해도
색 모르는 큰 스님
- Shadow of a tree
when the universe is in scarlet
a jet inky dress of a life time
falling into the depth of contemplation
a piece of inky painting
How sensually,
a season allures the Buddhist abbot
Who is hardly swayed by it.
<극락조>
발이야 묶였어도
꿈이야 못 꿀까나
눈 뜨면 이슬 먹고
극락왕생 꿈 꾸었지
날지도
못하는 꽃새
이름만은 비상하오
- A bird-of-paradise
Even as those ankles are shackled
A dream is set free
Waking up, feeding on dew drops
Dreamt on the journey to heaven
The flightless bird
that is pitiful
for it’s grand name’s sake
(번역 : 강창오)
댓글 7
-
강창오
2018.06.28 05:07
-
서경
2018.06.28 06:54
타인을 위해 시간을 내어준다는 건, 마음의 일부를 떼어주는 일.
그 마음에 무한 감사드립니다.
-
강창오
2018.06.29 00:25
- Cheju sea in the spring
Cheju sea in the spring
Rape flowers that ripple in full bloom
Putting a conch shell on my ear
Drawing the plash of waves
The mournful, scattered spirits of ashes
Chorus in the croak of gulls
-
강창오
2018.06.29 00:25
- Starry flower
One by one, countless
Starry flower opens up
in following the names I yen for
While reciting one name
on one star
a shooting star
that lingering at the shy window
fall into my heart
-
강창오
2018.06.29 00:26
- Shadow of a tree
when the universe is in scarlet
a jet inky dress of a life time
falling into the depth of contemplation
a piece of inky painting
How sensually,
a season allures the Buddhist abbot
Who is hardly swayed by it.
-
강창오
2018.06.29 00:27
- - A bird-of-paradise
Even as those ankles are shackled
A dream is set free
Waking up, feeding on dew drops
Dreamt on the journey to heaven
The flightless bird
that is pitiful
for it’s grand name’s sake
-
서경
2018.06.29 07:14
바쁘신 분이라 알고 있는데, 번역하시느라 정말 수고 많이 하셨군요.
감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
748 | 3. 석 줄 단상 - 고 김주열 | 서경 | 2022.04.25 | 11 |
747 | 2. 석 줄 단상 - 딸의 메시지 | 서경 | 2022.04.21 | 13 |
746 | 1. 석 줄 단상 - 빛살 은총 | 서경 | 2022.04.21 | 11 |
745 | 수필- 부활절 삽화 | 서경 | 2022.04.17 | 10 |
744 | 수필 - 따뜻한 슬픔 | 서경 | 2022.04.17 | 20 |
743 | 돌아온 사월 - 두 번째 이야기 : 목사님 방문 | 서경 | 2022.04.04 | 15 |
742 | 돌아온 사월 - 첫번 째 이야기 : 암 선고 | 서경 | 2022.04.04 | 96 |
741 | 포토 에세이 - 진달래 오솔길 | 서경 | 2022.04.04 | 462 |
740 | 수필 - 본향으로의 귀환 [2] | 서경 | 2022.03.31 | 51 |
739 | 그림 에세이 - 키다리 아저씨 | 서경 | 2022.03.31 | 16 |
738 | 포토 에세이 - 물구나무 선 나무 | 서경 | 2022.03.31 | 11 |
737 | 포토 시 - 11월은… | 서경 | 2022.03.21 | 15 |
736 | 포토 에세이 - 밤에 내리는 봄비 | 서경 | 2022.03.21 | 20 |
735 | 단상 - 쓴 맛의 여운 | 서경 | 2022.03.21 | 13 |
734 | 포토 시 - 교황님의 엄지 척! | 서경 | 2022.03.06 | 11 |
733 | 포토 에세이 - 하오의 서정 | 서경 | 2022.03.06 | 16 |
732 | 포토 에세이 - 작가의 봄 | 서경 | 2022.03.06 | 11 |
731 | 포토 에세이 - 눈의 위로 | 서경 | 2022.03.03 | 16 |
730 | 포토 에세이 - 뒷모습 | 서경 | 2022.03.03 | 17 |
729 | 포토 시 - 남기고 가는 것들 | 서경 | 2022.03.03 | 18 |
- A thick foggy hill
Is that you?
I wonder, contemplating
A hill, looming
from far distance
To where my ahoy, crying lungs out
That wouldn't reach
The cruel, thick fog of long years,
Nontheless
The river just meandering wide and deep