The Winter River
2023.11.09 03:52
The Winter River
Translated by Chang Kang
Increased wrinkles by wintry gust
Exude such beauty,
Equate a delicate fan.
Fallen leaves scattered away, leaving no trace,
Homecoming, a flock of wild geese
Unto the casted shadow of a mountain.
Snow blossoms in grace
That flutter down on the river
Dissipate like candy floss.
A shoal of fish,
swim around in display
Yet, anglers nowhere in sight.
The winter river
Covered in a flimsy sheet of ice.
Welcome snow blossoms in an open bosom
Like a kiss of a bridegroom.
겨울 강
김수영
겨울 바람에
더 늘어 난 주름살이
손부채처럼 곱기만 하다
낙엽도 자취를 감 춘
산 그림자에
기러기 떼 날아든다
눈꽃송이 곱게
겨울 강 위에 내려와도
솜사탕처럼 사르르 녹아져
흔적이 없다
낚시꾼도 보이지 않고
물고기들은 이리저리
떼지어 다니지만
겨울 강은
살얼음을 깔고 신랑처럼
눈꽃송이를 가슴으로
맞으며 입을 맞춘다.
댓글 5
-
강창오
2023.11.09 12:38
-
김수영
2023.11.09 14:21
너무 아름답게 잘 쓰셔서 승락도 없이 이곳에 올려서 죄송합니다.
수려한 영어 문장에 감탄이 나옵니다. 감사 감사합니다.
-
강창오
2023.11.10 11:57
아니 승낙이라나요?
원래 김선생님 글인데 제가 숫가락 얹힌거 뿐이니까 저한테 허락 받을 필요도 없지요
암튼 격찬해 주심 감사합니다
사실 제 글이라도 다시 읽어보면 많이 부족합니다
-
김수영
2023.11.09 14:32
앞으로 영어시집 발간하면 저의 시집에 선생님의 번역 시 넣어도 괜찮을까요.
미리 양해를 구합니다.
-
강창오
2023.11.10 12:04
물론 넣으셔도 괜찮구 말구요
암튼 처음 이 겨울 강 시를 읽고 진하게 사로잡혔던 마음이 이번에도 똑 같이 느껴집니다.
시골이 고향은 아니지만 '나의 살던 고향은' 노래를 부를 때 느껴지는 그런 감정이요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
403 | 긍정적 사고의 힘 | 김수영 | 2024.09.25 | 9 |
402 | Lily를 떠나보내고 | 김수영 | 2024.08.07 | 34 |
401 | ‘플랑드르 들판에’ [2] | 미주 | 2024.07.30 | 30 |
400 | 나의 반려견 | 김수영 | 2024.05.25 | 279 |
399 | 65년 잊힌 묘지를 찾아 | 김수영 | 2024.05.22 | 56 |
398 | 데스벨리 여행의 덤 | 김수영 | 2024.04.16 | 89 |
397 | Were You There? | 김수영 | 2024.04.04 | 203 |
396 | 고 김남조 시인을 추모하면서 | 김수영 | 2024.01.09 | 415 |
395 | 아인슈타인과 마릴린 먼로 | 김수영 | 2024.01.04 | 73 |
394 | Broiled Salty Mackerel of Andong | 김수영 | 2024.01.02 | 23 |
393 | 잃어버린 워커 | 김수영 | 2023.12.31 | 17 |
392 | Pocahontas' Colors of the Wind'/English Essay | 김수영 | 2023.11.19 | 254 |
391 | 감사의 샘물/추수감사절에 | 김수영 | 2023.11.15 | 79 |
390 | 편지 한 장 | 김수영 | 2023.11.15 | 37 |
389 | 철새의 항법 ( Winged Migration ) | 김수영 | 2023.11.14 | 40 |
388 | 뇌출혈로 쓰러진 아들의 친구 | 김수영 | 2023.11.14 | 44 |
387 | 벌과의 전쟁 | 김수영 | 2023.11.14 | 32 |
386 | 친구야 | 김수영 | 2023.11.13 | 57 |
385 | 북유럽 여행에서 | 김수영 | 2023.11.11 | 37 |
384 | 제 1회 뉴욕 가곡제에 나의 시 '단풍' 가곡으로 발표 | 미주문협 | 2023.11.09 | 67 |
Such a scene of wintry river
So rustic, down to earth and even nostalgic
that captures, in simple, literary sensation
Thank you Reverend Kim - I feel very honoured