겨울 강
2017.02.14 16:29
겨울 강
겨울 바람에
더 늘어 난 주름살이
손부채처럼 곱기만 하다
낙엽도 자취를 감 춘
산 그림자에
기러기 떼 날아든다
눈꽃송이 곱게
겨울 강 위에 내려와도
솜사탕처럼 사르르 녹아져
흔적이 없다
낚시꾼도 보이지 않고
물고기들은 이리저리
떼지어 다니지만
겨울 강은
살얼음을 깔고 신랑처럼
눈꽃송이를 가슴으로
맞으며 입을 맞춘다.
댓글 3
-
강창오
2017.02.15 22:48
-
김수영
2017.02.16 04:08
와우! 강창오 선생님 번역 노고에 감사드립니다. 영어 실력이
대단하시네요. 저도 영어과 출신이지만 잘 쓰고 못 쓰는 것은
판단합니다. 너무 문장이 아름답고 수려해요.
영어 하는 사람은 많아도 잘 하는 사람은 귀하고 소중합니다.
Many many thanks for your beautiful translation!!
-
강창오
2017.02.16 08:15
본인의 의도를 모른채 선뜻 쓰게되어 주제넘을까봐 염려했는데
오히려 잘 봐주셔서 제가 감사드립니다.
한글이든 영어든 좋은글을 함께 감상하는 기회가 되어 좋읍니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
260 | 군중 속의 고독 | 김수영 | 2012.01.24 | 551 |
259 | 추억의 손수건 | 김수영 | 2012.01.25 | 679 |
258 | 막다른 골목 | 김수영 | 2012.02.01 | 558 |
257 | 더 좋아 | 김수영 | 2012.02.22 | 495 |
256 | 편지 | 김수영 | 2012.02.28 | 546 |
255 | 이외수 씨를 만나다/엣세이 집 '하악 하악'을 읽고 | 김수영 | 2012.03.01 | 509 |
254 | 여행 | 김수영 | 2012.03.06 | 477 |
253 | 봄이 오는 소리 | 김수영 | 2012.03.10 | 546 |
252 | 봄비 | 김수영 | 2012.03.26 | 587 |
251 | 제주도 주상절리대를 바라보며 | 김수영 | 2012.03.27 | 631 |
250 | 민들레 | 김수영 | 2012.03.30 | 613 |
249 | 부활하신 주님 | 김수영 | 2012.04.07 | 523 |
248 | 커피향이 가을바람을 타고... | 김수영 | 2012.04.13 | 592 |
247 | 고운 말 미운 말 | 김수영 | 2012.04.19 | 661 |
246 | In remembrance of Dr. Schofield with the Edelweiss flower | 김수영 | 2012.05.24 | 472 |
245 | 디딤돌과 걸림돌 | 김수영 | 2012.06.19 | 507 |
244 | 불러도 대답없는 이름이여 | 김수영 | 2012.07.07 | 619 |
243 | 추석 | 김수영 | 2012.09.28 | 490 |
242 | 이웃사촌 | 김수영 | 2012.10.08 | 439 |
241 | 불쌍한 도둑고양이 | 김수영 | 2012.11.11 | 371 |
올리신 글의 겨울정경이 너무도 눈에 선하게 다가와
그냥보내기 아까와 감히 영역해서 댓글로 올립니다
혹시라도 실례가되거나 외람되다면 삭제하겠읍니다
The winter river
Increased wrinkles by wintry gush
Exudes such a beauty
Equating a delicate fan
Fallen leaves scattered away, leaving no trace
Home coming, a flock of wild geese
Unto casted shadow of a mountain
Snow blossom in grace
that flutter down on the river
Dissipate such as candy floss
A shoal of fish,
swim around in display
Yet, anglers no in sight
The winter river
That is covered in flimsy sheet of ice
Welcome snow blossom in open bosom
Like a kiss of a bridegroom