이원란의 문학서재






오늘:
29
어제:
298
전체:
5,023,816

이달의 작가
영시
2010.06.07 12:00

윤동주시 번역 1

조회 수 675 추천 수 65 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

That woman / Translated by Wollon Lee


A crab apple ripen very first from bloom together
Had a fall ahead.

Today, an autumn wind keeps blowing same way too.

The red crab apple had fell on the roadside
A passerby took it up.



그 여자(女子) / 윤동주


함께 핀 꽃에 처음 익은 능금은
먼저 떨어졌습니다.

오늘도 가을바람은 그냥 붑니다.

길가에 떨어진 붉은 능금은
지나는 손님이 집어갔습니다.


?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
79 영시 Someone is Cancelling Me 1 이월란 2016.08.16 94
78 영시 Guinea Pig Arbeit 이월란 2016.08.16 11801
77 영시 A Toby's Confession 이월란 2016.08.16 36
76 영시 A Snail Day 1 이월란 2016.08.16 56
75 영시 A Winter Hairtail 이월란 2016.08.16 88
74 영시 A Freeway on a Cloudy Day 이월란 2016.08.16 5104
73 영시 A Witness 이월란 2016.08.16 72
72 영시 Fall Revolution 이월란 2016.08.16 36269
71 영시 A Dried Flower 이월란 2016.08.16 73
70 영시 A Curious Genealogy 이월란 2016.08.16 114
69 영시 The History of Shoes 이월란 2016.08.16 58
68 영시 A Dead Language 이월란 2016.08.16 43
67 영시 Halloween 이월란 2016.08.16 102
66 영시 The Funeral in the Trees 이월란 2016.08.16 14914
65 영시 Eve's Apple 이월란 2016.08.16 63
64 영시 Yearning 이월란 2016.08.16 51
63 영시 A Dispute About Plagiarism 이월란 2016.08.16 50
62 영시 A Solitary Cell 이월란 2016.08.16 39
61 영시 The Second Language 이월란 2016.08.16 47
60 영시 A Tribe of Amen 이월란 2016.08.16 102665
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5