이원란의 문학서재






오늘:
4
어제:
150
전체:
5,028,061

이달의 작가
영시
2010.06.07 12:00

윤동주시 번역 1

조회 수 675 추천 수 65 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

That woman / Translated by Wollon Lee


A crab apple ripen very first from bloom together
Had a fall ahead.

Today, an autumn wind keeps blowing same way too.

The red crab apple had fell on the roadside
A passerby took it up.



그 여자(女子) / 윤동주


함께 핀 꽃에 처음 익은 능금은
먼저 떨어졌습니다.

오늘도 가을바람은 그냥 붑니다.

길가에 떨어진 붉은 능금은
지나는 손님이 집어갔습니다.


?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
79 영시 The Spring 이월란 2016.08.16 36
78 영시 The Soul Card 이월란 2016.08.16 47
77 영시 The Shade 이월란 2016.08.16 48
76 영시 The Second Language 이월란 2016.08.16 47
75 영시 The Leaning Tower of Pisa 이월란 2010.06.18 547
74 영시 The Leaning Tower of Pisa 이월란 2016.08.16 2830
73 영시 The Key 이월란 2016.08.16 48
72 영시 The Island of Language 이월란 2016.08.16 44
71 영시 The Hospice Nurse’s Last Will 1 이월란 2016.08.16 88
70 영시 The History of Shoes 이월란 2016.08.16 58
69 영시 The History of Evening 1 이월란 2016.08.16 169
68 영시 The Funeral in the Trees 이월란 2016.08.16 14924
67 영시 The First Kiss 이월란 2016.08.16 60
66 영시 The Father 이월란 2016.08.16 55
65 영시 The Eyes of A Doll 이월란 2016.08.16 104
64 영시 The Diving Bell and the Butterfly 이월란 2016.08.16 78
63 영시 The Castle of Tears 이월란 2016.08.16 36
62 영시 The Case of a Missing Postman 이월란 2016.08.16 54
61 영시 The Camellia Girl 1 이월란 2016.08.16 104
60 영시 The Borderland 이월란 2016.08.16 120
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5