이원란의 문학서재






오늘:
23
어제:
213
전체:
5,033,381

이달의 작가
영시
2010.06.07 12:00

윤동주시 번역 1

조회 수 675 추천 수 65 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

That woman / Translated by Wollon Lee


A crab apple ripen very first from bloom together
Had a fall ahead.

Today, an autumn wind keeps blowing same way too.

The red crab apple had fell on the roadside
A passerby took it up.



그 여자(女子) / 윤동주


함께 핀 꽃에 처음 익은 능금은
먼저 떨어졌습니다.

오늘도 가을바람은 그냥 붑니다.

길가에 떨어진 붉은 능금은
지나는 손님이 집어갔습니다.


?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
19 영시 A Witness 이월란 2016.08.16 72
18 영시 A Winter Hairtail 이월란 2016.08.16 88
17 영시 A Wheelchair and An Equation 이월란 2016.08.16 1641
16 영시 A Tribe of Amen 이월란 2016.08.16 102911
15 영시 A Toby's Confession 이월란 2016.08.16 36
14 영시 A Solitary Cell 이월란 2016.08.16 39
13 영시 A Snail Day 1 이월란 2016.08.16 56
12 영시 A Secret 이월란 2016.08.16 36
11 영시 A Poet, an Approval, and an Archer 이월란 2016.08.16 3517
10 영시 A Negro 이월란 2016.08.16 70
9 영시 A Mist and a Virus 이월란 2016.08.16 78
8 영시 A Martian 이월란 2016.08.16 105
7 영시 A Full Belly 이월란 2016.08.16 173054
6 영시 A Freeway on a Cloudy Day 이월란 2016.08.16 5126
5 영시 A Dried Flower 이월란 2016.08.16 73
4 영시 A Dispute About Plagiarism 이월란 2016.08.16 50
3 영시 A Dead Language 이월란 2016.08.16 43
2 영시 A Curious Genealogy 이월란 2016.08.16 115
1 영시 A Bird 이월란 2016.08.16 48
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5