이원란의 문학서재






오늘:
146
어제:
184
전체:
5,020,771

이달의 작가
영시
2010.06.07 12:00

윤동주시 번역 1

조회 수 675 추천 수 65 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

That woman / Translated by Wollon Lee


A crab apple ripen very first from bloom together
Had a fall ahead.

Today, an autumn wind keeps blowing same way too.

The red crab apple had fell on the roadside
A passerby took it up.



그 여자(女子) / 윤동주


함께 핀 꽃에 처음 익은 능금은
먼저 떨어졌습니다.

오늘도 가을바람은 그냥 붑니다.

길가에 떨어진 붉은 능금은
지나는 손님이 집어갔습니다.


?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
39 영시 Guinea Pig Arbeit 이월란 2016.08.16 11792
38 영시 Gone With the Wind 1 이월란 2016.08.16 114
37 영시 GI Bride 이월란 2016.08.16 76455
36 영시 Genghis Khan 이월란 2016.08.16 92
35 영시 Gas Station in the Sky 이월란 2016.08.16 57
34 영시 Fall Semester 이월란 2016.08.16 58
33 영시 Fall Revolution 이월란 2016.08.16 36194
32 영시 Eve's Apple 이월란 2016.08.16 63
31 영시 E.R. God 이월란 2016.08.16 104171
30 영시 Deserve to Die 이월란 2016.08.16 33
29 영시 Dealings 이월란 2016.08.16 78
28 영시 Dead End 이월란 2016.08.16 47
27 영시 Cyber ​​Games 이월란 2016.08.16 6839
26 영시 Crying 이월란 2016.08.16 76
25 영시 Copier 이월란 2016.08.16 2268
24 영시 Consummation 이월란 2016.08.16 65
23 영시 Cheoseo 1 이월란 2016.08.16 75
22 영시 An Infected Person 1 이월란 2016.08.16 83
21 영시 Alaska 이월란 2016.08.16 12917
20 영시 Airport Terminal 1 이월란 2016.08.16 1123
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5