이원란의 문학서재






오늘:
98
어제:
176
전체:
5,020,899

이달의 작가
영시
2010.06.07 12:00

윤동주시 번역 1

조회 수 675 추천 수 65 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

That woman / Translated by Wollon Lee


A crab apple ripen very first from bloom together
Had a fall ahead.

Today, an autumn wind keeps blowing same way too.

The red crab apple had fell on the roadside
A passerby took it up.



그 여자(女子) / 윤동주


함께 핀 꽃에 처음 익은 능금은
먼저 떨어졌습니다.

오늘도 가을바람은 그냥 붑니다.

길가에 떨어진 붉은 능금은
지나는 손님이 집어갔습니다.


?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
99 영시 A Full Belly 이월란 2016.08.16 172698
98 영시 E.R. God 이월란 2016.08.16 104173
97 영시 A Tribe of Amen 이월란 2016.08.16 102580
96 영시 Persona 이월란 2016.08.16 77728
95 영시 GI Bride 이월란 2016.08.16 76456
94 영시 House for Sale 1 이월란 2016.08.16 71869
93 영시 Fall Revolution 이월란 2016.08.16 36196
92 영시 The Time of the Cemetery 이월란 2016.08.16 25298
91 영시 The Funeral in the Trees 이월란 2016.08.16 14910
90 영시 Alaska 이월란 2016.08.16 12917
89 영시 Guinea Pig Arbeit 이월란 2016.08.16 11792
88 영시 Cyber ​​Games 이월란 2016.08.16 6839
87 영시 A Freeway on a Cloudy Day 이월란 2016.08.16 5100
86 영시 A Poet, an Approval, and an Archer 이월란 2016.08.16 3492
85 영시 Lasik 이월란 2016.08.16 3182
84 영시 The Leaning Tower of Pisa 이월란 2016.08.16 2815
83 영시 Copier 이월란 2016.08.16 2268
82 영시 Yoga 1 이월란 2016.08.16 2216
81 영시 A Wheelchair and An Equation 이월란 2016.08.16 1637
80 영시 Like a Dog 이월란 2016.08.16 1377
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5