이원란의 문학서재






오늘:
202
어제:
142
전체:
5,026,445

이달의 작가
영시
2010.06.07 12:02

윤동주시 번역 2

조회 수 490 추천 수 59 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


Twilight becomes the sea / Translated by Wollon Lee


A day in dark blue waves
Mushily sinking...... and sinking......

Thoseㅡ what sort of black shoals of fish
Why they traverse flying dyed sea.

Seaweeds became fallen leaves
How sad those seaweeds.

Nice and fair painting hangs on west port.
An orphan's sorrow spreads air a breast-tie  

Now, have a mind to a frist sailing
On the floor of a room, tumbling...... tumbling...... all over

Twilight becomes the sea
innumerable ships today too
Must be submerged in this surge with me.



황혼이 바다가 되어 / 윤동주



하루도 검푸른 물결에
흐느적 잠기고...... 잠기고......

저ㅡ 웬 검은 고기떼가
물든 바다를 날아 횡단할고.

낙엽이 된 해초
해초마다 슬프기도 하오.

서창(西窓)에 걸린 해말간 풍경화.
옷고름 너어는 고아의 설움

이제 첫 항해하는 마음을 먹고
방바닥에 나딩구오...... 딩구오......

황혼이 바다가 되어
오늘도 수많은 배가
나와 함께 이 물결에 잠겼을 게오.


?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
99 영시 House for Sale 1 이월란 2016.08.16 71961
98 영시 The History of Evening 1 이월란 2016.08.16 169
97 영시 Airport Terminal 1 이월란 2016.08.16 1128
96 영시 The Camellia Girl 1 이월란 2016.08.16 103
95 영시 Gone With the Wind 1 이월란 2016.08.16 114
94 영시 Roses of Sharon Have Blossomed! 이월란 2016.08.16 80
93 영시 Homecoming for a Festive Day 이월란 2016.08.16 261
92 영시 Yoga 1 이월란 2016.08.16 2456
91 영시 Cheoseo 1 이월란 2016.08.16 75
90 영시 The Wall Mirror 이월란 2016.08.16 141
89 영시 Street Cat 이월란 2016.08.16 66
88 영시 Reading You 1 이월란 2016.08.16 136
87 영시 The Key 이월란 2016.08.16 48
86 영시 Genghis Khan 이월란 2016.08.16 92
85 영시 Fall Semester 이월란 2016.08.16 58
84 영시 Undocumented Aliens 이월란 2016.08.16 96
83 영시 Sales Call 1 이월란 2016.08.16 65
82 영시 The Borderland 이월란 2016.08.16 120
81 영시 This Man 1 이월란 2016.08.16 91
80 영시 Wolran Lee 1 이월란 2016.08.16 53
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5