이원란의 문학서재






오늘:
60
어제:
190
전체:
4,973,830

이달의 작가
영시
2010.06.07 12:02

윤동주시 번역 2

조회 수 473 추천 수 59 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


Twilight becomes the sea / Translated by Wollon Lee


A day in dark blue waves
Mushily sinking...... and sinking......

Thoseㅡ what sort of black shoals of fish
Why they traverse flying dyed sea.

Seaweeds became fallen leaves
How sad those seaweeds.

Nice and fair painting hangs on west port.
An orphan's sorrow spreads air a breast-tie  

Now, have a mind to a frist sailing
On the floor of a room, tumbling...... tumbling...... all over

Twilight becomes the sea
innumerable ships today too
Must be submerged in this surge with me.



황혼이 바다가 되어 / 윤동주



하루도 검푸른 물결에
흐느적 잠기고...... 잠기고......

저ㅡ 웬 검은 고기떼가
물든 바다를 날아 횡단할고.

낙엽이 된 해초
해초마다 슬프기도 하오.

서창(西窓)에 걸린 해말간 풍경화.
옷고름 너어는 고아의 설움

이제 첫 항해하는 마음을 먹고
방바닥에 나딩구오...... 딩구오......

황혼이 바다가 되어
오늘도 수많은 배가
나와 함께 이 물결에 잠겼을 게오.


?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
99 영시 윤동주시 번역 8 이월란 2010.06.07 508
98 영시 윤동주시 번역 7 이월란 2010.06.07 537
97 영시 윤동주시 번역 6 이월란 2010.06.07 526
96 영시 윤동주시 번역 5 이월란 2010.06.07 1066
95 영시 윤동주시 번역 4 이월란 2010.06.07 433
94 영시 윤동주시 번역 3 이월란 2010.06.07 663
» 영시 윤동주시 번역 2 이월란 2010.06.07 473
92 영시 윤동주시 번역 1 이월란 2010.06.07 662
91 영시 Yoga 1 이월란 2016.08.16 1925
90 영시 Yearning 이월란 2016.08.16 30
89 영시 Wolran Lee 1 이월란 2016.08.16 29
88 영시 Without You, the Thing Which Loves You Is 이월란 2016.08.16 68
87 영시 Unknown Receiver 이월란 2016.08.16 213
86 영시 Undocumented Aliens 이월란 2016.08.16 71
85 영시 Tour Guide 이월란 2016.08.16 25
84 영시 Toby’s Words 이월란 2012.08.17 353
83 영시 This Man 1 이월란 2016.08.16 59
82 영시 The War of Roses 이월란 2016.08.16 8
81 영시 The Wall Mirror 이월란 2016.08.16 119
80 영시 The Time of the Cemetery 이월란 2016.08.16 25243
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5