한 여름날의 축제
| An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day Yesterday afternoon |
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인 "For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. 이는 비와 눈이 하늘로부터 내려서 그리로 되돌아가지 아니하고 땅을 적셔서 소출이 나게 하며 싹이 나게 하여 파종하는 자에게는 종자를 주며 먹는 자에게는 양식을 줌과 같이 내 입에서 나가는 말도 이와 같이 헛되이 내게로 되돌아오지 아니하고 나의 기뻐하는 뜻을 이루며 내가 보낸 일에 형통함이니라." -이사야 Isaiah 55:10-11 |
시
2015.09.12 06:30
(동영상시) 한 여름날의 축제 An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day
조회 수 456 추천 수 0 댓글 0
https://www.youtube.com/watch?v=XXOYQxM54h4
-
아기 예수 나심/박두진
-
결혼반지 / 성백군
-
몽돌과 파도
-
부부시인 / 성백군
-
(동영상시) 새해를 열며
-
여인은 실 끊어진 연이다 / 성백군
-
누구를 닮았기에/강민경
-
오디 상자 앞에서
-
사랑하는 만큼 아픈 (부제:복숭아 먹다가)
-
(동영상 시) 내 잔이 넘치나이다 My Cup Runneth Over! 동영상시
-
초승달이 바다 위에
-
비포장도로 위에서
-
모래의 고백<연애편지>
-
(동영상시) 한 여름날의 축제 An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day
-
어머니의 가치/강민경
-
세월호 사건 개요
-
3월-목필균
-
외로운 가로등
-
죽은 나무와 새와 나
-
2월의 시-이외수