이원란의 문학서재






오늘:
149
어제:
259
전체:
5,026,886

이달의 작가
영시
2016.08.16 01:26

A Snail Day

조회 수 56 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


77) A Snail Day


       Wolran Kim



Under the clock counting seconds


I was born as a unit of a minute


My eyes are at the end of my antennae


I can see whenever my antennae swing


Ten thousand ways


On the lowest way, slowest


In the night or the rainy day


Biting off time carrying my shell on my back


Whenever sticky liquid flows out


Soil powders stand up seizing me


The gummy way stretches


The traces like a face mask


Stepping on my friends’ sacrifice


Under the lawn mower


People are cured of their thirsty disease if they eat me


People’s dreams come true if they see me in their dreams


The aesthetics of waiting, slowness, or patience


A day appears every night on time


Whenever the fake rain comes from the sprinklers


Going out to bite each morning carrying my house on my back


Carrying a house is much better than going in and out


With huge loans


Over the speed of 12 meters per hour


There is immemorial peace


There is no beginning or end in the no-winning game


Here, a way is born


Looking back, there is a shiny and gluey path


A trace is erased by sunlight


I, again,


Turn back around in slow motion


?
  • ?
    Chuck 2016.08.16 01:36
    고민...

    고민이란 놈 가만히 보니 파리를 닮았네.
    게으른 사람 콧등에는 올라앉아도 부지런한 사람 옆에는 얼씬도 못 하네.
    팔을 저어 내쫓아도 멀리 날아가지 않고 금방 또 제자리에 내려앉네.
    파리채를 들고 한 놈을 때려잡으니 잠시 후 또 다른 한 놈이 날아오네.

    고집..

    고집과 함께 살고 있는 사람이 있었다. 주위 사람들이 그를 보고 말했다.
    “보아하니 저 놈은 제 멋대로만 하려고 하는 아주 버릇없는 놈이오.
    "당신은 왜 저런 못된 놈을 데리고 사시오?”
    사람들의 말에 그는 한숨을 깊게 쉬며 말했다.
    “처음엔 저 놈이 어떤 놈인지 몰랐어요. 알고 보니 저 놈은 힘이 무척 센 놈이에요.
    내가 데리고 사는 것이 아니라 저 놈이 날 붙들고 놓아주질 않는답니다.”

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1651 영문 수필 Media and Politics 이월란 2010.12.14 175167
1650 영시 A Full Belly 이월란 2016.08.16 172900
1649 영시 E.R. God 이월란 2016.08.16 104305
1648 영시 A Tribe of Amen 이월란 2016.08.16 102749
1647 영문 수필 "A Call to Action: Turning Oppression into Opportunity" 이월란 2011.05.10 96374
1646 영문 수필 Stress and Coping 이월란 2011.07.26 78397
1645 영시 Persona 이월란 2016.08.16 77764
1644 영시 GI Bride 이월란 2016.08.16 76658
1643 영문 수필 Empathy Exercise 이월란 2011.07.26 76313
1642 영시 House for Sale 1 이월란 2016.08.16 71970
1641 영시집 The Diving Bell and The Butterfly 이월란 2011.05.10 71594
1640 영문 수필 Go Through Disability 이월란 2013.05.24 46381
1639 영문 수필 Love in the Humanities College of Humanities 이월란 2014.05.28 40135
1638 영문 수필 Interview Paper 이월란 2014.05.28 39947
1637 영문 수필 IN RESPONSE TO EXECUTIVE ORDER 9066 이월란 2013.05.24 36937
1636 영시 Fall Revolution 이월란 2016.08.16 36289
1635 영문 수필 Blended Nation 이월란 2013.05.24 26361
1634 영시 The Time of the Cemetery 이월란 2016.08.16 25309
1633 영문 수필 Nation, Language, and the Ethics of Translation 이월란 2014.05.28 25034
1632 영문 수필 Nonverbal Effectiveness 이월란 2011.07.26 24273
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 83 Next
/ 83