한 여름날의 축제
| An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day Yesterday afternoon |
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인 "For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. 이는 비와 눈이 하늘로부터 내려서 그리로 되돌아가지 아니하고 땅을 적셔서 소출이 나게 하며 싹이 나게 하여 파종하는 자에게는 종자를 주며 먹는 자에게는 양식을 줌과 같이 내 입에서 나가는 말도 이와 같이 헛되이 내게로 되돌아오지 아니하고 나의 기뻐하는 뜻을 이루며 내가 보낸 일에 형통함이니라." -이사야 Isaiah 55:10-11 |
시
2015.09.12 06:30
(동영상시) 한 여름날의 축제 An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day
조회 수 453 추천 수 0 댓글 0
https://www.youtube.com/watch?v=XXOYQxM54h4
번호 | 분류 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|---|
1274 | 시 | 겨울 문턱에서 / 성백군 | 하늘호수 | 2019.12.03 | 209 |
1273 | 눈으로 말하는 사람 | 김사빈 | 2007.04.03 | 208 | |
1272 | 첫눈 (부제: 겨울 나그네) | 강민경 | 2008.04.06 | 208 | |
1271 | 시 | 두개의 그림자 | 강민경 | 2017.09.16 | 208 |
1270 | 시 | 영원한 친구라며 그리워하네! / 김원각 | 泌縡 | 2020.09.25 | 208 |
1269 | 시조 |
곡비哭婢 / 천숙녀
![]() |
독도시인 | 2022.02.05 | 208 |
1268 | 시조 |
말씀 / 천숙녀
![]() |
독도시인 | 2022.04.02 | 208 |
1267 | 시 | 단풍 낙엽 – 2 / 성백군 | 하늘호수 | 2023.12.19 | 208 |
1266 | 인사(Greeting)의 중요성 | 박성춘 | 2012.04.19 | 207 | |
1265 | 시 | 불타는 물기둥 | 강민경 | 2015.08.03 | 207 |
1264 | 시 | 봄기운 : (Fremont, 2월 26일) / 성백군 | 하늘호수 | 2023.03.01 | 207 |
1263 | 수필 | 5월을 맞으며 | son,yongsang | 2016.05.05 | 207 |
1262 | 시 | 단추를 채우다가 | 강민경 | 2016.12.18 | 207 |
1261 | 시 | 너의 유혹에 빨려드는 나 - 필재 김원각 | 泌縡 | 2020.06.12 | 207 |
1260 | 시 | 화장 하던날 1 | young kim | 2021.02.11 | 207 |
1259 | 쌍무지개 | 강민경 | 2005.10.18 | 206 | |
1258 | 사랑의 꽃 | 유성룡 | 2006.01.29 | 206 | |
1257 | 대화(對話) | 이은상 | 2006.05.05 | 206 | |
1256 | 4 월 | 성백군 | 2006.08.18 | 206 | |
1255 | 바위산에 봄이 | 강민경 | 2013.04.10 | 206 |