한 여름날의 축제
| An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day Yesterday afternoon |
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인 "For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. 이는 비와 눈이 하늘로부터 내려서 그리로 되돌아가지 아니하고 땅을 적셔서 소출이 나게 하며 싹이 나게 하여 파종하는 자에게는 종자를 주며 먹는 자에게는 양식을 줌과 같이 내 입에서 나가는 말도 이와 같이 헛되이 내게로 되돌아오지 아니하고 나의 기뻐하는 뜻을 이루며 내가 보낸 일에 형통함이니라." -이사야 Isaiah 55:10-11 |
시
2015.09.12 06:30
(동영상시) 한 여름날의 축제 An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day
조회 수 453 추천 수 0 댓글 0
https://www.youtube.com/watch?v=XXOYQxM54h4
번호 | 분류 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|---|
2274 | 시 | (동영상시) 어느 따뜻한 날 One Warm Day | 차신재 | 2016.12.01 | 74703 |
2273 | 화가 뭉크와 함께 | 이승하 | 2006.02.18 | 2357 | |
2272 | 시 | (낭송시) 사막에서 사는 길 A Way To Survive In The Desert | 차신재 | 2016.02.25 | 1954 |
2271 | 불러봐도 울어봐도 못 오실 어머니 | 이승하 | 2010.08.26 | 1555 | |
2270 | 희곡 | 다윗왕가의 비극 -나은혜 | 관리자 | 2004.07.24 | 1435 |
2269 | 봄의 왈츠 | 김우영 | 2010.03.03 | 1433 | |
2268 | 희곡 | 다윗왕과 사울왕 -나은혜 | 관리자 | 2004.07.24 | 1427 |
2267 | 가시버시 사랑 | 김우영 | 2010.05.18 | 1405 | |
2266 | 리태근 수필집 작품해설 | 김우영 | 2010.07.11 | 1342 | |
2265 | 김천화장장 화부 아저씨 | 이승하 | 2009.09.17 | 1312 | |
2264 | 아버님께 올리는 편지 -이승하 | 관리자 | 2004.07.24 | 1287 | |
2263 | 플라톤 향연 | 김우영 | 2010.02.24 | 1235 | |
2262 | 김우영 작가의 산림교육원 연수기 | 김우영 | 2012.06.25 | 1220 | |
2261 | 중국 김영희 수필 작품해설 | 김우영 | 2011.06.18 | 1197 | |
2260 | 우리 시대의 시적 현황과 지향성 | 이승하 | 2005.02.07 | 1162 | |
2259 | 코메리칸의 뒤안길 / 꽁트 3제 | son,yongsang | 2010.08.29 | 1153 | |
2258 | 미당 문학관을 다녀 오면서 | 김사빈 | 2010.06.23 | 1086 | |
2257 | 노벨문학상 유감 | 황숙진 | 2009.10.11 | 1083 | |
2256 | 돌아가신 어머니, 아버지가 남긴 편지 | 이승하 | 2011.04.30 | 1082 | |
2255 | 잊혀지지 않은 사람들 | 박동수 | 2010.07.26 | 1063 |