연시조 - 작은 새 한 마리+ 영역
2018.07.07 13:01
작은 새 한 마리가 퉁기며 떠난 가지
여운으로 흔들리다 제 자리로 돌아간다
내 있다 떠난 자리도 출렁이다 잊혀질까
(어쩌면 먼 머언 날 작은 새로 되오려나)
작은 새 떠난 가지 세월은 오고 가고
흔들리는 나뭇잎새 옛날을 잊었어라
내 있다 떠난 자리도 낙엽만이 쌓이는가(어쩌면 먼 머언 날 흰나비로 되오려나)
- A little bird
A twig that a little bird bounced off
That twitched, backed to rest leaving no traces
Would my past life be forgotten just like that?
Would I come back as a little bird, perhaps one day?
A twig that the little bird leaves and the time goes roundThe quivering leaves, not dwelling on the past
Would my past place be piled up with fallen leaves?
Would I come back as a white butterfly, perhaps one day?
(번역 : 강창오)
(사진 : 지희선)
* 시작 메모 : 남가주 창작 가곡제 출품작.
(......) 안 내용은 작곡을 위해 후렴으로 따로 넣어준 것임.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
469 | 인터뷰-신부님,우리 신부님/최대제 로베르토 신부님 [4] | 서경 | 2018.07.10 | 310 |
468 | 포토 시 - 우체통 | 서경 | 2018.07.09 | 100 |
467 | 포토 시 - 성벽과 오솔길 +영역 [2] | 서경 | 2018.07.09 | 101 |
466 | 포토 시 - 두 손 맞잡은 담쟁이+ 영역 [4] | 서경 | 2018.07.09 | 113 |
465 | 포토 시 - 외줄기 담쟁이 + 영역 [3] | 서경 | 2018.07.09 | 271 |
464 | 포토 시 - 함께 우는 새+ 영역 [2] | 서경 | 2018.07.08 | 117 |
» | 연시조 - 작은 새 한 마리+ 영역 [2] | 서경 | 2018.07.07 | 241 |
462 | 포토 시 - 음표로 앉은 새 떼 + 영역 [2] | 서경 | 2018.07.07 | 88 |
461 | 연시조 - 빅 베어 가는 길 + 영역 [2] | 서경 | 2018.07.07 | 17844 |
460 | 단시조 - 겨울산 + 영역 [2] | 서경 | 2018.07.07 | 178 |
459 | 연시조 - 그대의 창 + 영역 [2] | 서경 | 2018.07.07 | 139 |
458 | 포토 시 - 꽃잎 종소리 + 영역 [2] | 서경 | 2018.07.06 | 458 |
457 | 포토 시 - 마른 잎 | 서경 | 2018.07.06 | 83 |
456 | 포토 시 _ 유월 소묘 + 영역 [2] | 서경 | 2018.07.06 | 113 |
455 | 시조 - 겨울 바람 4 + 영역 | 서경 | 2018.07.06 | 96 |
454 | 시조 - 겨울 바람 3 + 영역 | 서경 | 2018.07.06 | 98 |
453 | 시조 - 겨울 바람 2 + 영역 | 서경 | 2018.07.06 | 44 |
452 | 시조 - 겨울 바람 1 + 영역 | 서경 | 2018.07.06 | 63 |
451 | 자유시 - 인생 우화 | 서경 | 2018.07.05 | 89 |
450 | 시조 - 스쳐 간 풍경 + 영역 [2] | 서경 | 2018.07.05 | 127 |
- A little bird
A twig that a little bird bounced off
That twitched, backed to rest leaving no traces
Would my past life be forgotten just like that?
Would I come back as a little bird, perhaps one day?
A twig that the little bird leaves and the time goes round
The quivering leaves, not dwelling on the past
Would my past place be piled up with fallen leaves?
Would I come back as a white butterfly, perhaps one day?