한 여름날의 축제
| An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day Yesterday afternoon |
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인 "For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. 이는 비와 눈이 하늘로부터 내려서 그리로 되돌아가지 아니하고 땅을 적셔서 소출이 나게 하며 싹이 나게 하여 파종하는 자에게는 종자를 주며 먹는 자에게는 양식을 줌과 같이 내 입에서 나가는 말도 이와 같이 헛되이 내게로 되돌아오지 아니하고 나의 기뻐하는 뜻을 이루며 내가 보낸 일에 형통함이니라." -이사야 Isaiah 55:10-11 |
시
2015.09.12 06:30
(동영상시) 한 여름날의 축제 An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day
조회 수 433 추천 수 0 댓글 0
https://www.youtube.com/watch?v=XXOYQxM54h4
번호 | 분류 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|---|
1026 | 송년사 | 성백군 | 2005.12.31 | 194 | |
1025 | 약동(躍動) | 유성룡 | 2006.03.08 | 194 | |
1024 | 낙엽 이야기 | 성백군 | 2007.03.15 | 194 | |
1023 | 시 | 이데올로기의 변-강화식 1 | 미주문협 | 2017.02.26 | 194 |
1022 | 시 | 해 돋는 아침 | 강민경 | 2015.08.16 | 194 |
1021 | 사랑의 꽃 | 유성룡 | 2006.01.29 | 195 | |
1020 | 에밀레종 | 손홍집 | 2006.04.09 | 195 | |
1019 | 저 환장할 것들의 하늘거림을 | 이월란 | 2008.03.22 | 195 | |
1018 | 시 | 얼룩의 초상(肖像) | 성백군 | 2014.09.11 | 195 |
1017 | 시 | 분수대에서 | 성백군 | 2015.02.25 | 195 |
1016 | 시 | 빗물 삼킨 파도 되어-박복수 | 미주문협 | 2017.11.08 | 195 |
1015 | 시 | 여름 보내기 / 성백군 2 | 하늘호수 | 2017.08.30 | 195 |
1014 | 시 | 풀꽃, 너가 그기에 있기에 | 박영숙영 | 2017.09.29 | 195 |
1013 | 시조 | 코로나 19 – 접혔던 무릎 세워 / 천숙녀 | 독도시인 | 2021.08.29 | 195 |
1012 | 시조 | 낙법落法 / 천숙녀 | 독도시인 | 2021.11.29 | 195 |
1011 | 12 월 | 강민경 | 2005.12.10 | 196 | |
1010 | 배달 사고 | 성백군 | 2013.07.21 | 196 | |
1009 | 시 | 입동 낙엽 / 성백군 | 하늘호수 | 2022.12.13 | 196 |
1008 | 시 | 12월이 기억하는 첫사랑 | 강민경 | 2015.12.06 | 196 |
1007 | 시 | 옷을 빨다가 | 강민경 | 2018.03.27 | 196 |