겨울 강
2017.02.14 16:29
겨울 강
겨울 바람에
더 늘어 난 주름살이
손부채처럼 곱기만 하다
낙엽도 자취를 감 춘
산 그림자에
기러기 떼 날아든다
눈꽃송이 곱게
겨울 강 위에 내려와도
솜사탕처럼 사르르 녹아져
흔적이 없다
낚시꾼도 보이지 않고
물고기들은 이리저리
떼지어 다니지만
겨울 강은
살얼음을 깔고 신랑처럼
눈꽃송이를 가슴으로
맞으며 입을 맞춘다.
댓글 3
-
강창오
2017.02.15 22:48
-
김수영
2017.02.16 04:08
와우! 강창오 선생님 번역 노고에 감사드립니다. 영어 실력이
대단하시네요. 저도 영어과 출신이지만 잘 쓰고 못 쓰는 것은
판단합니다. 너무 문장이 아름답고 수려해요.
영어 하는 사람은 많아도 잘 하는 사람은 귀하고 소중합니다.
Many many thanks for your beautiful translation!!
-
강창오
2017.02.16 08:15
본인의 의도를 모른채 선뜻 쓰게되어 주제넘을까봐 염려했는데
오히려 잘 봐주셔서 제가 감사드립니다.
한글이든 영어든 좋은글을 함께 감상하는 기회가 되어 좋읍니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
400 | 송년회에서 웃지못할 헤푸닝 [3] | 김수영 | 2017.03.30 | 18848 |
399 | 섬진강 메기 매운탕 [1] | 김수영 | 2015.10.19 | 7713 |
398 | 나에게 날개가 있다면 | 김수영 | 2014.06.08 | 7492 |
397 | 야영지의 행운(The Luck of Roaring Camp) [2] | 김수영 | 2016.07.27 | 7196 |
396 | Mystery of King Tutankhamun [1] | 김수영 | 2017.03.30 | 2058 |
395 | 자마이카 꽃잎 차 | 김수영 | 2010.09.22 | 1590 |
394 | 악명 높은 앨커트레즈 교도소 | 김수영 | 2010.11.18 | 1462 |
393 | 고 장왕록 교수님 회상 - 장영희 교수의 타계를 애도하며 | 김수영 | 2011.11.05 | 1426 |
392 | 된장 담그기 | 김수영 | 2010.03.15 | 1398 |
391 | 주전자속의 개구리 | 김수영 | 2010.04.23 | 1394 |
390 | 헤밍웨이와 키웨스트(Key West)섬 | 김수영 | 2010.03.02 | 1331 |
389 | 스코필드 박사와 에델바이스(Edelweiss) 의 추억 | 김수영 | 2010.02.22 | 1314 |
388 | 포인세티아 역사와 유래 | 김수영 | 2010.12.13 | 1302 |
387 | 곡선의 아름다움/롬바드 꼬부랑 길(Lombard Crooked Street) | 김수영 | 2010.08.21 | 1251 |
386 | 산호성(Coral Castle)과 사랑의 기적 | 김수영 | 2010.03.02 | 1250 |
385 | 말의 위력/유대인들이 왜 이차세계대전 때 아우슈비츠 수용소에서 대량 학살당했나? | 김수영 | 2010.05.10 | 1241 |
384 | 고목나무에 핀 꽃/사순절을 보내며 | 김수영 | 2010.03.20 | 1213 |
383 | 꼴, 끼, 깡, 꾀, 끈, 꿈의 미학 | 김수영 | 2010.11.18 | 1191 |
382 | 바람의 빛깔 | 김수영 | 2016.06.07 | 1163 |
381 | 향나무, 그향기/여행기 | 김수영 | 2010.09.19 | 1142 |
올리신 글의 겨울정경이 너무도 눈에 선하게 다가와
그냥보내기 아까와 감히 영역해서 댓글로 올립니다
혹시라도 실례가되거나 외람되다면 삭제하겠읍니다
The winter river
Increased wrinkles by wintry gush
Exudes such a beauty
Equating a delicate fan
Fallen leaves scattered away, leaving no trace
Home coming, a flock of wild geese
Unto casted shadow of a mountain
Snow blossom in grace
that flutter down on the river
Dissipate such as candy floss
A shoal of fish,
swim around in display
Yet, anglers no in sight
The winter river
That is covered in flimsy sheet of ice
Welcome snow blossom in open bosom
Like a kiss of a bridegroom