한 마디 말
2014.10.01 09:08
한 마디 말
차신재
때로는
황량한 사막에 꽃으로 피다가
가끔은
그 꽃 싹뚝 자르는 새파란 칼날이 되고
때로는
어둠 속 환한 등불이다가
가끔은
그 등불 꺼버리는 사나운 바람이 되지
때로는
언 가슴 녹여주는 따뜻한 입김이다가
가끔은
그 가슴 꽁꽁 얼려 죽게도 하는
한마디 말의
극명한 대비
One Spoken Word
Cha SinJae
Sometimes
It blooms as a flower in the bleak desert
At times
It becomes a razor sharp knife's edge that cuts off the very flower
Sometimes
It is a bright lamp light in the dark
At times
It turns into a fierce wind that puts out the lamp light
Sometimes
It is a warm breath that thaws a frozen heart
At times
It could make that very heart to die solidly frozen
Stark contrast
Of one spoken word.
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
"But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men,
which are made after the similitude of God.
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing.
My brethren, these things ought not so to be.
혀는 능히 길들일 사람이 없나니 쉬지 아니하는 악이요 죽이는 독이 가득한 것이라
이것으로 우리가 주 아버지를 찬송하고 또 이것으로 하나님의 형상대로 지음을 받은 사람을 저주하나니
한 입에서 찬송과 저주가 나오는도다
내 형제들아 이것이 마땅하지 아니하니라." - 야고보서 James 3:8-10
차신재
때로는
황량한 사막에 꽃으로 피다가
가끔은
그 꽃 싹뚝 자르는 새파란 칼날이 되고
때로는
어둠 속 환한 등불이다가
가끔은
그 등불 꺼버리는 사나운 바람이 되지
때로는
언 가슴 녹여주는 따뜻한 입김이다가
가끔은
그 가슴 꽁꽁 얼려 죽게도 하는
한마디 말의
극명한 대비
One Spoken Word
Cha SinJae
Sometimes
It blooms as a flower in the bleak desert
At times
It becomes a razor sharp knife's edge that cuts off the very flower
Sometimes
It is a bright lamp light in the dark
At times
It turns into a fierce wind that puts out the lamp light
Sometimes
It is a warm breath that thaws a frozen heart
At times
It could make that very heart to die solidly frozen
Stark contrast
Of one spoken word.
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
"But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men,
which are made after the similitude of God.
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing.
My brethren, these things ought not so to be.
혀는 능히 길들일 사람이 없나니 쉬지 아니하는 악이요 죽이는 독이 가득한 것이라
이것으로 우리가 주 아버지를 찬송하고 또 이것으로 하나님의 형상대로 지음을 받은 사람을 저주하나니
한 입에서 찬송과 저주가 나오는도다
내 형제들아 이것이 마땅하지 아니하니라." - 야고보서 James 3:8-10
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
10379 | 이문열의 소설 <금시조>를 읽고 | 길버트 한 | 2004.10.22 | 214 |
10378 | <FONT color==ffcc66><SPAN style="FONT-SIZE: 11pt">나의 수필창작 관습 (시리즈, 3) | 박봉진 | 2007.08.12 | 213 |
10377 | 강아지와 산책을 | 강민경 | 2005.12.27 | 212 |
10376 | 41년만의 데이트 신청 | 조만연.조옥동 | 2004.12.24 | 210 |
10375 | '여성'에 대한 명상 | 이승하 | 2004.08.30 | 210 |
10374 | 그날이 오면 | 오연희 | 2004.12.24 | 209 |
10373 | 그 남자의 꽃 | 김영교 | 2005.09.19 | 208 |
10372 | 뼈 속은 왜 비어있는가 | 윤석훈 | 2005.06.06 | 208 |
10371 | 목련꽃 피면 | 오연희 | 2005.01.26 | 208 |
10370 | 원색의 삶 | 오연희 | 2004.08.08 | 208 |
10369 | 석양에 지는 서커스단의 비운 | 김수영 | 2010.02.10 | 205 |
10368 | 길 위의 단상 | 홍인숙(그레이스) | 2006.01.14 | 205 |
10367 | 닭갈비를 보면서 생각나는 일 | 정찬열 | 2005.11.23 | 205 |
10366 | 순서와 차이 | 백선영 | 2005.12.14 | 204 |
10365 | 건들지 마세요 | 정찬열 | 2006.08.01 | 203 |
10364 | 어린왕자 | 안경라 | 2005.06.23 | 203 |
10363 | 나는 살고 싶다 | 김영강 | 2014.12.03 | 202 |
10362 | 꽃을 피우는 사람들 | 홍인숙 | 2004.07.31 | 202 |
10361 | 언덕 위에 두 나무 | 강민경 | 2015.01.25 | 201 |
10360 | 지역 문예지에 실린 좋은 시를 찾아서 | 이승하 | 2005.11.11 | 201 |