낮달
2014.10.01 09:48
낮달
차신재
어디서 부터 온 걸까
희미하게 웃는 표정 말고는
핏기라곤 없는
저 창백한 여자
뜨거운 여름
매서운 겨울
수없이 부풀었다 쪼개졌다
낮달이 된 여자
돌아와 앞마당에 떴다
몸뚱이 마저
하얗게 탈색된 채
햇살 기우는 빈 하늘에 앉아
세상을 밀어내는 저 표정
지난 해에
서른여섯 외동딸을
가슴에 묻은
동갑내기 시누이 같다
The Day Moon
- Cha SinJae
Where on earth did she come from?
Except the expression of a faint smile
With the face of pallor
Oh, that woman, with the paled face.
In sizzling hot summer
In harsh cold winter
Numerously inflamed and numerously waned
The lady that became a moon at daylight time
Returned to rise up to float over atrium
Even the body
Bleached into white
Sitting on in the hollow sunset
The look although thrust out the mundane world
As though in laws of contemporary
Who buried deeply inside her bosom
The ever only daughter at the age of 36
The very last year.
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
" Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
내 영혼아, 어찌하여 그렇게도 낙심하며, 어찌하여 그렇게도 괴로워하느냐? 하나님을 기다려라. 이제 내가, 나의 구원자, 나의 하나님을, 또다시 찬양하련다. " 시편 Psalm 43:5
차신재
어디서 부터 온 걸까
희미하게 웃는 표정 말고는
핏기라곤 없는
저 창백한 여자
뜨거운 여름
매서운 겨울
수없이 부풀었다 쪼개졌다
낮달이 된 여자
돌아와 앞마당에 떴다
몸뚱이 마저
하얗게 탈색된 채
햇살 기우는 빈 하늘에 앉아
세상을 밀어내는 저 표정
지난 해에
서른여섯 외동딸을
가슴에 묻은
동갑내기 시누이 같다
The Day Moon
- Cha SinJae
Where on earth did she come from?
Except the expression of a faint smile
With the face of pallor
Oh, that woman, with the paled face.
In sizzling hot summer
In harsh cold winter
Numerously inflamed and numerously waned
The lady that became a moon at daylight time
Returned to rise up to float over atrium
Even the body
Bleached into white
Sitting on in the hollow sunset
The look although thrust out the mundane world
As though in laws of contemporary
Who buried deeply inside her bosom
The ever only daughter at the age of 36
The very last year.
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
" Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
내 영혼아, 어찌하여 그렇게도 낙심하며, 어찌하여 그렇게도 괴로워하느냐? 하나님을 기다려라. 이제 내가, 나의 구원자, 나의 하나님을, 또다시 찬양하련다. " 시편 Psalm 43:5
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
10579 | 처럼 | 오영근 | 2009.01.12 | 0 |
10578 | 징소리 | 정용진 | 2007.12.06 | 0 |
10577 | 몰래 카메라 | 김동찬 | 2007.12.06 | 0 |
10576 | 빈 방 있습니까? | 지희선 | 2007.12.10 | 0 |
10575 | 나는 지금 어디 서 있어야하나 ? | 이 상옥 | 2007.12.10 | 0 |
10574 | 가을 이야기 2 밤과 한가위 / 김영교 | 김영교 | 2007.12.11 | 0 |
10573 | 사랑은 산행 | 김영교 | 2007.12.11 | 0 |
10572 | 대통령을 찾습니다 | 오영근 | 2007.12.12 | 0 |
10571 | 추워지는 늦가을 | 노기제 | 2007.12.14 | 0 |
10570 | 옷갈이 | 노기제 | 2007.12.14 | 0 |
10569 | ○ 만여 번째 박치기 | 이주희 | 2013.04.15 | 0 |
10568 | 봄날의 꿈 | 박정순 | 2009.04.11 | 0 |
10567 | 부활의 아침의 기도 | 박정순 | 2009.04.11 | 0 |
10566 | 삶이란 | 성백군 | 2009.04.13 | 0 |
10565 | 양란(洋蘭) 앞에서 | 이용애 | 2008.10.26 | 0 |
10564 | 어둠숨쉬기 | 이월란 | 2008.10.26 | 0 |
10563 | 빈궁 2007 | 송명희 | 2008.10.26 | 0 |
10562 | 삼 복 날 | 이상태 | 2012.08.11 | 0 |
10561 | 불로장수(不老長壽) | 정용진 | 2012.08.12 | 0 |
10560 | 8월 | 오연희 | 2012.08.12 | 0 |