자유시 - 그대 이름은 + 영역
2018.07.23 11:40
1
당신은 연, 나는 얼레
당기면 당길수록
가없이 멀어져 가고
잡을 수없는 아득한 꿈
노을마저 비껴 가네
2
당신은 연, 나는 얼레
한 백년 살아보자고
아아, 다시 살아보자고
눈물로풀을 먹이며
한사코 감는 세월
(번역 : 강창오)
댓글 2
-
강창오
2018.07.26 01:23
- The epithet of you
1
You are a kite
Me a reel
The more it is pulled
That keeps pushing away
Far-distant dream unreachable
That even the sunset steers by
2
You are a kiteMe a reel
Let’s get together, maybe for the next one hundred years
Let’s try again
Coating the thread in tears
That keeps winding the times
-
서경
2018.07.26 03:56
바쁘신 중에도 시간 내시어 제 졸시를 번역해 주심에 늘 감사드립니다.
건강 유의하십시오.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
828 | 수필 - 서른 세 개의 추모석과 서른 두 개의 하얀 풍선(수정) | 지희선 | 2008.01.07 | 663 |
827 | 소낙비 1 | 지희선 | 2008.01.15 | 594 |
826 | 소낙비 2 | 지희선 | 2008.01.15 | 534 |
825 | 은행잎 | 지희선 | 2008.01.15 | 592 |
824 | IMF 이후 | 지희선 | 2008.01.15 | 536 |
823 | 안으로 흐르는 강 | 지희선 | 2008.01.15 | 611 |
822 | 바둑두기 | 지희선 | 2008.01.15 | 663 |
821 | 바닷속으로 떠난 여인 | 지희선 | 2008.01.15 | 688 |
820 | 고독 | 지희선 | 2008.01.16 | 690 |
819 | 수필 - 구리 풍경(수정) | 지희선 | 2008.01.23 | 1069 |
818 | 수필로 쓴 당선 소감* | 지희선 | 2008.01.25 | 610 |
817 | 대지의 조각가 | 지희선 | 2008.01.27 | 605 |
816 | 짧은 봄날의 엽서 | 지희선 | 2008.01.29 | 905 |
815 | 안나를 위한 조시 | 지희선 | 2008.02.02 | 632 |
814 | 해바라기 | 지희선 | 2008.02.02 | 627 |
813 | 염소의 모정 | 지희선 | 2008.02.17 | 864 |
812 | '영원' 속에 사는 분 | 지희선 | 2008.02.24 | 616 |
811 | 바다가 있는 풍경 | 지희선 | 2008.02.24 | 1086 |
810 | 유월의 플라타너스 | 지희선 | 2008.04.09 | 1100 |
809 | 인연설과 나의 본명 | 지희선 | 2008.06.14 | 857 |
- The epithet of you
1
You are a kite
Me a reel
The more it is pulled
That keeps pushing away
Far-distant dream unreachable
That even the sunset steers by
2
You are a kite
Me a reel
Let’s get together, maybe for the next one hundred years
Let’s try again
Coating the thread in tears
That keeps winding the times