아랍어
2005.12.23 11:32
아랍어 나오미 나이/ 이성열 옮김
웃음 띤 눈을 가진 남자가
웃다가 말고는 이렇게 말했다.
"당신이 아랍어를 하기 전에는...그 아픔을 이해할 수 없을꺼요."
머리 뒤 꼭지와 무슨 연관이 있는 건지
한 아랍인이 머리 뒷꼭지에 단지 언어 만이 깰 수 있는,
통곡의 돌 소리, 또는 낡은 쇠문 돌쩌기가 삐걱거리는
그런 슬픔을 달고 다닌다. 그가 속삭이기를,
"한 번 알기만 하면 당신이 필요할 때는 언제나
그 방에 들어 갈 수 있지요. 당신이 멀리로부터 듣는 음악이,
이방인의 결혼 때 친 북소리가,
당신의 피부 피부에서, 빗속에서, 수 천의 맥박치는 혀 안에서
솟아 오릅니다. 당신은 바뀌게 되지요."
밖은 마침내 눈이 그쳤다.
눈이 오기란 참으로 희귀한 그런 땅에서
우리는 우리들의 나날이 하얗고, 고요해 지는 걸 느꼈다.
나는 고통이란 혀가 없는 걸로 생각했다. 아니면, 모든 혀가
즉시 최고의 입이 가벼운 통역사가 되던지. 나는
나의 수치를 인정했다. 아랍어 그 저변에 살면서,
이해도 없이 그 풍요한 실날을 뽑아
어떻게 피륙을 짤 것인가......나는 재주가 없었다.
그 소리는 또 몰라도, 그 감은 이해가 어려웠다.
나는 또 다른 말할 사람을 찾기 위해 그의 어깨 너머를 쳐다봤다.
나는 글을 쓸 수 없어요, 라며 휘적거리던 내 죽어가던 친구를 회상하며
그 때 그녀에게 어문법이란 게 무슨 소용이 다았겠는가?
나는 그의 팔을, 중동에서는 보통 하지 않는 습관인,
세게 잡고 말했다.
제가 그렇게 해 보도록 할께요.
나는 그의 선량하고 경직된 가슴에 대해 슬픔을 느꼈다.
그리곤 곧 매끈한 길로 나가 "아픔"을 소리쳐 택시 하나를 불렀다.
택시는 모든 언어로 통하는 스톱을 했고, 그리고 그 문을 열었다.
웃음 띤 눈을 가진 남자가
웃다가 말고는 이렇게 말했다.
"당신이 아랍어를 하기 전에는...그 아픔을 이해할 수 없을꺼요."
머리 뒤 꼭지와 무슨 연관이 있는 건지
한 아랍인이 머리 뒷꼭지에 단지 언어 만이 깰 수 있는,
통곡의 돌 소리, 또는 낡은 쇠문 돌쩌기가 삐걱거리는
그런 슬픔을 달고 다닌다. 그가 속삭이기를,
"한 번 알기만 하면 당신이 필요할 때는 언제나
그 방에 들어 갈 수 있지요. 당신이 멀리로부터 듣는 음악이,
이방인의 결혼 때 친 북소리가,
당신의 피부 피부에서, 빗속에서, 수 천의 맥박치는 혀 안에서
솟아 오릅니다. 당신은 바뀌게 되지요."
밖은 마침내 눈이 그쳤다.
눈이 오기란 참으로 희귀한 그런 땅에서
우리는 우리들의 나날이 하얗고, 고요해 지는 걸 느꼈다.
나는 고통이란 혀가 없는 걸로 생각했다. 아니면, 모든 혀가
즉시 최고의 입이 가벼운 통역사가 되던지. 나는
나의 수치를 인정했다. 아랍어 그 저변에 살면서,
이해도 없이 그 풍요한 실날을 뽑아
어떻게 피륙을 짤 것인가......나는 재주가 없었다.
그 소리는 또 몰라도, 그 감은 이해가 어려웠다.
나는 또 다른 말할 사람을 찾기 위해 그의 어깨 너머를 쳐다봤다.
나는 글을 쓸 수 없어요, 라며 휘적거리던 내 죽어가던 친구를 회상하며
그 때 그녀에게 어문법이란 게 무슨 소용이 다았겠는가?
나는 그의 팔을, 중동에서는 보통 하지 않는 습관인,
세게 잡고 말했다.
제가 그렇게 해 보도록 할께요.
나는 그의 선량하고 경직된 가슴에 대해 슬픔을 느꼈다.
그리곤 곧 매끈한 길로 나가 "아픔"을 소리쳐 택시 하나를 불렀다.
택시는 모든 언어로 통하는 스톱을 했고, 그리고 그 문을 열었다.
댓글 0
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 29 | 천 개의 바람이 되어/작자미상 | 미문이 | 2007.05.20 | 143 |
| 28 | 당신은 어느쪽인가요? | 미문이 | 2007.05.05 | 98 |
| 27 | 비상-사라 티스데일 | 미문이 | 2007.03.30 | 108 |
| 26 | 나무들/Joyce Kilmer | 미문이 | 2007.03.07 | 119 |
| 25 | 가장 아름다운 나무/하우즈먼 | 미문이 | 2007.02.23 | 124 |
| 24 | 진짜 사랑은 따로 또 같이/존던 | 미문이 | 2007.02.05 | 142 |
| 23 | 지식 / 엘리노아 파아전 | 미문이 | 2007.01.23 | 111 |
| 22 | 당신의 아이들은/칼릴지브란 | 미문이 | 2007.01.17 | 134 |
| 21 | 귀향/로버트 로웰 | 미문이 | 2007.01.12 | 106 |
| 20 | 결혼 축시 | Yusef Komunyakaa | 2005.12.24 | 450 |
| » | 아랍어 | Naomi Nye/이성열 | 2005.12.23 | 296 |
| 18 | 엠마우스 | 잭슨 휠러/이성열 옮김 | 2005.03.13 | 296 |
| 17 | 라자러스 부인 | 실비아 플라드 | 2004.08.31 | 772 |
| 16 | 베이기 | 실비아 플라드 | 2004.08.28 | 297 |
| 15 | 수박 / Poem | 찰스 시믹 | 2004.08.25 | 279 |
| 14 | 배설물의 시 | 맥신 쿠민 | 2004.08.24 | 241 |
| 13 | 시 | 마리엔 무어 | 2004.08.22 | 274 |
| 12 | Autobiographia Literaria | 프랭크 오하라/이성열 역 | 2004.08.21 | 270 |
| 11 | Poem | 프랭크 오하라 | 2004.08.21 | 220 |
| 10 | 하나의 기술 | 엘리자베스 비숍 | 2004.08.20 | 401 |