이원란의 문학서재






오늘:
335
어제:
183
전체:
5,021,319

이달의 작가
제2시집
2008.05.10 11:08

나쁜 詩

조회 수 265 추천 수 17 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


나쁜 詩


                                                                                                                                                         이 월란




나 어릴적 엄마는 말했었다, 입이 닳도록
나쁜 짓을 하면 나쁜 사람이야
나쁜 말을 하면 나쁜 인간이야
알고도 나쁜 짓을 하는 인간은 더 나쁜 인간이야


달콤하고도 말랑말랑한, 애매해서 도무지 안개같은 시
암컷과 수컷 간의 사랑 일색으로 식상한 연시풍의 시
자기 감정을 과장해서 덧칠하는 일에 시간을 낭비한 시
일회성의 공허한 유희만 있을 뿐 삶을 관통하는 반성적 성찰이 없는 시
안일한 감상주의와 자아분열적 글쓰기의 한계를 넘어서지 못하는 시
상황의 개연성도 없고 개성도 없으며 시정신을 철저히 망각한 시
시류적인 어투와 관념어, 클리쉐(cliche)로 일관된 시
불필요한 산문형식과 억지로 만든 흔적이 앙상하게 드러난 시
삶의 세계에 대한 새로운 개안이나 절실한 감동이 없는 시
절제와 균형이 부족하며 추상적 관념의 나열로 마무리 된 시
비문, 오문의 남발과 시적 사유가 부족한 시


이상, 세상 곳곳에 무료로 비치되어 있는 진단서들이다. 눈 감고 어느 것을 집어 들어도 기가막힌 내 증상이다. 저런 진단서들을 마주 대할 때마다 몸소름 돋듯 통증이 되살아난다.  저 질기고도 촘촘한 그물을 빠져나갈 재주는 내게 없다. 겁나게 똑똑한 사람들은 시시콜콜 밥알이 곤두서듯 짜증을 내고 있다. 속옷만 겨우 남겨둔 채 애써 치장한 내 옷을 벗겨 버렸다. 한 때 속치마같은 속옷 패션도 유행은 했었다고, 거나한 밥상엔 구색만 갖춘 눈요기식 들러리 반찬도 더러는 필요하다고, 더 뻔뻔스러워지지 않으면 이 짓을 더 이상 계속 할 수 없을 것이다.


뻔뻔스러워야만 했던 내 삶의 순간순간들을 죄다 끌어모아서라도 더 뻔뻔해져야만 한다. 낙오되지 않을 정량의 목숨을 항상 유지하는 것은 커트라인을 넘어선 뻔뻔함 속에 알몸을 늘 담궈 둬야 하는 것인지도 모르겠다. 명명백백한 오류의 코드를 벗어나지 못하는 원죄를 안고서도 희망 없는 투병생활을 자처한 이 역마살, 완치의 길이 투병의 길보다 훨씬 쉬운 특이병 앞에서 특이체질이라 인정하고 뒷걸음질 칠 때마다 적당한 자아도취제도 복용해야만  한다.


풍성한 밥상에서 떨어진 밥풀같은 글자들도 때론 찌든 허기를 달래줄 수 있을까.
작심삼일 일지라도 매일 결심하고 매일 용서 받는 일기나 제대로 썼다면 지금쯤 난 아주 참한 인간이 되어 있을지도 모르겠다.


엄마, 나쁜 시인 줄 알면서도 계속 나쁜 시를 쓰고 있는 난 나쁜 시인이에요. 인간같지 않은 인간이기보다는 시같지 않은 시를 쓰는 인간같은 인간이고 싶은......
                                                                                                                          
                                                                                                                                                      2008-01-11



?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1651 영문 수필 Media and Politics 이월란 2010.12.14 174984
1650 영시 A Full Belly 이월란 2016.08.16 172726
1649 영시 E.R. God 이월란 2016.08.16 104193
1648 영시 A Tribe of Amen 이월란 2016.08.16 102599
1647 영문 수필 "A Call to Action: Turning Oppression into Opportunity" 이월란 2011.05.10 96234
1646 영문 수필 Stress and Coping 이월란 2011.07.26 78136
1645 영시 Persona 이월란 2016.08.16 77729
1644 영시 GI Bride 이월란 2016.08.16 76466
1643 영문 수필 Empathy Exercise 이월란 2011.07.26 76134
1642 영시 House for Sale 1 이월란 2016.08.16 71884
1641 영시집 The Diving Bell and The Butterfly 이월란 2011.05.10 71525
1640 영문 수필 Go Through Disability 이월란 2013.05.24 46303
1639 영문 수필 Love in the Humanities College of Humanities 이월란 2014.05.28 40104
1638 영문 수필 Interview Paper 이월란 2014.05.28 39806
1637 영문 수필 IN RESPONSE TO EXECUTIVE ORDER 9066 이월란 2013.05.24 36886
1636 영시 Fall Revolution 이월란 2016.08.16 36203
1635 영문 수필 Blended Nation 이월란 2013.05.24 26326
1634 영시 The Time of the Cemetery 이월란 2016.08.16 25299
1633 영문 수필 Nation, Language, and the Ethics of Translation 이월란 2014.05.28 25015
1632 영문 수필 Nonverbal Effectiveness 이월란 2011.07.26 24256
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 83 Next
/ 83