고현혜시인(타냐고) : "Look Back" - Cultural Weekly 발표
2015.06.11 05:12
http://www.culturalweekly.com/tanya-ko-hong-look-back/#
Tanya Ko-Hong: “Look Back”
Tanya Ko-Hong (Tanya Hyonhye Ko) received her MFA from Antioch University Los Angeles.
Her work has appeared in journals such as Beloit Poetry Journal, Two Hawks Quarterly, Rattle,
Writers at Work, and the Paris Press Blog. She is the author of the poetry collection Generation
One Point Five. Her next book, Comfort Woman, a collection of poems in Korean, will be published
in summer 2015 by Purunsasang.
*****
Look Back
I. Oma, how did you come to America?
My 10th grade daughter asked.
The textbook answer or the truth?
For better education, better opportunities and better life, I say.
Oma, it’s so boring. All Asians in my class have the same answers.
Yes, we want to run away from the truth.
We want to not remember.
We want to protect— not to cause problems.
We learn to pretend—
Delete names.
Disconnect.
I didn’t want to look back.
My mother’s open eyes—
in her closed casket.
I travel to the back of my mind,
all the way to Korea.
II. Paper Divorce
Rumor of war,
when the Korean President,
Park Chung Hee got shot.
Mother wanted us to go
to America,
the strongest, happiest and richest place.
But how to get us there?
No tickets.
No relative married to an American.
Paper divorce was my parents’ decision.
Of course,
they didn’t ask
our permission.
Best shot for their children:
new paper mom in the States.
It happened secretly—
. Of course
it was illegal.
To survive, I learned to pretend not to know.
III. Interview with an Immigration Officer
Only the children, had to be interviewed.
My father worried
we wouldn’t pass.
My sister and brothers sat in silence
protect my family,
I did my duty to perform.
Where is your mother?
(My mother made breakfast this morning, but it is not on the script.
I put on a sad face…)
We didn’t see our mom about two years. We lost contact with her.
We hope to see her before we go to America.
I learned how to lie with innocent face—
how to let my tears fall
as I gazed at his hands.
Where are you going to live?
We will go to Hawaii and will live with our father and a new mother.
(Is this how I learned to live in illusion?)
He is writing on a yellow pad.
What about your youngest sister?
(Do I have a younger sister? Oh, my father’s love child.)
Why isn’t she going with you?
(I hate her at that moment; she is always a stumbling block.)
She is too young to go—she lives with our mother.
(Another lie.)
What do you want to do in America?
We will study hard and become a good person—
He stamped the paper.
Have a great life in America.
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
201 | 장효정 시인 해외문학상 수상 [1] | 미주문협 | 2018.06.28 | 95 |
200 | 김외숙 소설가 ‘시와정신’ 제4회 해외문학상 수상!!! | 미주 | 2023.05.19 | 95 |
199 | '미주아동문학' 출판기념회 | 미문이 | 2006.06.20 | 94 |
198 | 문인귀시인 초청 문학강좌 | 미문이 | 2008.10.29 | 94 |
197 | <오레곤문학> 제8호 발간 | 미문이 | 2010.06.26 | 94 |
196 | 스코필드 박사 부인 묘비 제막 : 김수영 작가 회고 연설 | 미주 | 2024.05.16 | 94 |
195 | 재미수필가협, 가을문학세미나 개최(10월 15일) | 관리자_미문이 | 2011.10.09 | 93 |
194 | 미주시학 7호 출판기념회 | 관리자_미문이 | 2012.07.11 | 93 |
193 | <기억되지 않은 역사는 사라진다> 양상훈 수필집 출판기념회 | 미주 | 2024.01.28 | 93 |
192 | 김호길 시집-지상의 커피 한잔 | 미주문협 | 2021.05.20 | 93 |
191 | 한솔문학 제2호가 발행되었습니다 | 미주문협 | 2020.01.17 | 93 |
190 | 재미시인협회장 이취임식 | 미문이 | 2009.01.22 | 92 |
189 | 강학희 시인 가산문학상 수상 | 미문이 | 2009.05.05 | 92 |
188 | 고 윤석훈 시인 1주년 추모 시낭송회에 초대합니다 | 미주문협관리자 | 2016.04.29 | 92 |
187 | 김화진 수필가 재미수필문학가 협회 회장 선출 [1] | 미주문협관리자 | 2017.01.04 | 92 |
186 | 중앙일보 인물 오디세이-김영교 | 미주문협 | 2017.05.08 | 92 |
185 | 오디오 소설-김외숙의 나이아가라 온 더 레이크 | 미주문협 | 2020.07.12 | 92 |
184 | 이정아 수필집-아버지의 귤나무 출간 | 미주문협 | 2022.05.14 | 92 |
183 | 이혜규 시집 출판기념회에 초대합니다 | 미주문협 | 2022.10.05 | 92 |
182 | 제3회 코위너 디카시 공모전 대상 / 오연희 시인 | 미주 | 2024.06.01 | 92 |