고현혜시인(타냐고) : "Look Back" - Cultural Weekly 발표
2015.06.11 05:12
http://www.culturalweekly.com/tanya-ko-hong-look-back/#
Tanya Ko-Hong: “Look Back”
Tanya Ko-Hong (Tanya Hyonhye Ko) received her MFA from Antioch University Los Angeles.
Her work has appeared in journals such as Beloit Poetry Journal, Two Hawks Quarterly, Rattle,
Writers at Work, and the Paris Press Blog. She is the author of the poetry collection Generation
One Point Five. Her next book, Comfort Woman, a collection of poems in Korean, will be published
in summer 2015 by Purunsasang.
*****
Look Back
I. Oma, how did you come to America?
My 10th grade daughter asked.
The textbook answer or the truth?
For better education, better opportunities and better life, I say.
Oma, it’s so boring. All Asians in my class have the same answers.
Yes, we want to run away from the truth.
We want to not remember.
We want to protect— not to cause problems.
We learn to pretend—
Delete names.
Disconnect.
I didn’t want to look back.
My mother’s open eyes—
in her closed casket.
I travel to the back of my mind,
all the way to Korea.
II. Paper Divorce
Rumor of war,
when the Korean President,
Park Chung Hee got shot.
Mother wanted us to go
to America,
the strongest, happiest and richest place.
But how to get us there?
No tickets.
No relative married to an American.
Paper divorce was my parents’ decision.
Of course,
they didn’t ask
our permission.
Best shot for their children:
new paper mom in the States.
It happened secretly—
. Of course
it was illegal.
To survive, I learned to pretend not to know.
III. Interview with an Immigration Officer
Only the children, had to be interviewed.
My father worried
we wouldn’t pass.
My sister and brothers sat in silence
protect my family,
I did my duty to perform.
Where is your mother?
(My mother made breakfast this morning, but it is not on the script.
I put on a sad face…)
We didn’t see our mom about two years. We lost contact with her.
We hope to see her before we go to America.
I learned how to lie with innocent face—
how to let my tears fall
as I gazed at his hands.
Where are you going to live?
We will go to Hawaii and will live with our father and a new mother.
(Is this how I learned to live in illusion?)
He is writing on a yellow pad.
What about your youngest sister?
(Do I have a younger sister? Oh, my father’s love child.)
Why isn’t she going with you?
(I hate her at that moment; she is always a stumbling block.)
She is too young to go—she lives with our mother.
(Another lie.)
What do you want to do in America?
We will study hard and become a good person—
He stamped the paper.
Have a great life in America.
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
201 | 정옥희 회원 4번째 수필집 출간 | 미문이 | 2008.06.30 | 101 |
200 | 제 6호 오레곤문학 발간 | 미문이 | 2008.06.21 | 314 |
199 | 정국희 회원 미주한국일보 문예공모 시 입선 | 미문이 | 2008.06.15 | 268 |
198 | 최복림 장편소설 '갈마' 뉴욕한국일보 연재 | 미문이 | 2008.06.09 | 666 |
197 | 문학 세미나 - 김진식 수필가 | 미문이 | 2008.06.09 | 164 |
196 | 글마루교육원 | 미문이 | 2008.06.04 | 57 |
195 | <미주아동문학> 제 4집 출판기념회 | 미문이 | 2008.05.22 | 125 |
194 | 부음- 장소현 극작가 모친상 | 미문이 | 2008.05.21 | 202 |
193 | 서용덕 시인(수필가) 제5회 한국농촌문학상. 시집출판기념회 | 미문이 | 2008.05.14 | 218 |
192 | 김일홍 회원 넌픽션 공모 당선 축하연 | 미문이 | 2008.05.05 | 382 |
191 | 소설가 박경리 선생 타계 | 미문이 | 2008.05.05 | 457 |
190 | 한국크리스천문학상 박요한 소설가 수상 | 미문이 | 2008.04.23 | 259 |
189 | 김종회 교수 올해 주요평론상 3관왕 | 미문이 | 2008.04.22 | 429 |
188 | 변재무회원 첫시집 출판 기념회 초대 | 미문이 | 2008.04.09 | 149 |
187 | 미주 중앙일보 신인문학상 시상식 | 미문이 | 2008.04.04 | 710 |
186 | 이동하 소설가 영문 낭독회 | 미문이 | 2008.04.01 | 672 |
185 | 서용덕시인 수필가로 등단 | 미문이 | 2008.03.05 | 149 |
184 | 샌디에고 <문장교실> 창립 | 미문이 | 2008.03.04 | 149 |
183 | 김희주회원 첫시집 출판기념회 초대 | 미문이 | 2008.03.03 | 744 |
182 | 세계한민족작가연합 한국본부 창립 | 미문이 | 2008.02.27 | 829 |