산타모니카 에서
2014.10.01 08:40
산타모니카에서
차신재
서로의 운명 속으로 들어가던 날
둘은 하나가 되어
뒤뜰 살구나무에
겁 없이 치솟는 꿈들을 매달았다
눈길 머무는 곳마다
꽃들은 예쁘게 피어났고
손길이 닿을 때마다
탐스럽게 익어가던 싱그러운 열매들
더 밝은 빛을 찿아
캄캄한 바다를 함께 건너 온 사람
돌아보면 고통도 빛이 되지만
한 때는 참으로 절실 했던 어두움
오늘은 결혼 40주년
물처럼 서로에게 스며들어
나 보다 더 나 같은 당신과
당신보다 더 당신 같이 되어버린 내가
산타모니카 하늘 끝에
사과 빛 노을로 타고 있다
At Santa Monica
Cha SinJae
The day when we entered into each other's destiny
Two became one
Hanging those fearless soaring dreams
Onto the apricot tree at our backyard
Where so ever our eyes stayed
Flowers bloomed beautifully
Where so ever our hands touched
Fresh appetizing fruits ripened
Seeking the brighter light
We crossed the dark ocean together
Looking back agonies became lights
And yet the darkness which was once so desperate
Today is our 40th wedding anniversary
Like water we permeated into each other
With you who became the more like me
And I who became the more like you
Are burning as an apple color twilight
At the end of Santa Monica sky
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
"Therefore shall a man leave his father and his mother,
and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
그러므로 남자는 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다
부부로서 (남편이자 그의 부인으로) 두사람은 둘 다 알몸이었고 부끄러워하지 아니하였다." -창세기 Genesis 2:22-23 <= 유샤인 번역
차신재
서로의 운명 속으로 들어가던 날
둘은 하나가 되어
뒤뜰 살구나무에
겁 없이 치솟는 꿈들을 매달았다
눈길 머무는 곳마다
꽃들은 예쁘게 피어났고
손길이 닿을 때마다
탐스럽게 익어가던 싱그러운 열매들
더 밝은 빛을 찿아
캄캄한 바다를 함께 건너 온 사람
돌아보면 고통도 빛이 되지만
한 때는 참으로 절실 했던 어두움
오늘은 결혼 40주년
물처럼 서로에게 스며들어
나 보다 더 나 같은 당신과
당신보다 더 당신 같이 되어버린 내가
산타모니카 하늘 끝에
사과 빛 노을로 타고 있다
At Santa Monica
Cha SinJae
The day when we entered into each other's destiny
Two became one
Hanging those fearless soaring dreams
Onto the apricot tree at our backyard
Where so ever our eyes stayed
Flowers bloomed beautifully
Where so ever our hands touched
Fresh appetizing fruits ripened
Seeking the brighter light
We crossed the dark ocean together
Looking back agonies became lights
And yet the darkness which was once so desperate
Today is our 40th wedding anniversary
Like water we permeated into each other
With you who became the more like me
And I who became the more like you
Are burning as an apple color twilight
At the end of Santa Monica sky
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
"Therefore shall a man leave his father and his mother,
and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
그러므로 남자는 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다
부부로서 (남편이자 그의 부인으로) 두사람은 둘 다 알몸이었고 부끄러워하지 아니하였다." -창세기 Genesis 2:22-23 <= 유샤인 번역
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
10399 | 시인의 말 | 차신재 | 2014.10.01 | 23 |
10398 | 세월에도 뼈가 있다 | 차신재 | 2014.10.01 | 17 |
10397 | 낮달 | 차신재 | 2014.10.01 | 17 |
10396 | 시간 속에서 | 차신재 | 2014.10.01 | 17 |
10395 | 엉킨 실타래를 풀며 | 차신재 | 2014.10.01 | 15 |
10394 | 이민생활 2 | 차신재 | 2014.10.01 | 16 |
10393 | 도자기를 빚으며 | 차신재 | 2014.10.01 | 16 |
10392 | 브로드웨이 에서 | 차신재 | 2014.10.01 | 19 |
10391 | 기쁨 | 차신재 | 2014.10.01 | 25 |
10390 | 향수 | 차신재 | 2014.10.01 | 24 |
10389 | 비 오는 날 | 차신재 | 2014.10.01 | 21 |
10388 | 채송화 | 차신재 | 2014.10.01 | 1021 |
10387 | 작은 돌 하나 | 차신재 | 2014.10.01 | 37 |
10386 | 어머니의 못 | 차신재 | 2014.10.01 | 320 |
10385 | 어머니의 꽃 | 차신재 | 2014.10.01 | 21 |
10384 | 소호에서 | 차신재 | 2014.10.01 | 19 |
10383 | 추억 여행 | 차신재 | 2014.10.01 | 39 |
10382 | 강물 | 차신재 | 2014.10.01 | 25 |
10381 | 어머니의 방 | 차신재 | 2014.10.01 | 24 |
10380 | 까치 소식 | 차신재 | 2014.10.01 | 68 |