사막의 선인장
2014.10.01 08:51
사막의 선인장
차신재
마른 뿌리
힘겹게 끌어안고
천형의 울음
바람에 흩고있다
부풀어 오르는 신열
가시 끝으로 튕겨내며
모래 속에 꿈을 묻고 있지만
메마른 하늘의 맨 아래
발가벗은 뿌리는
매일 위독하다
Desert Cactus
Cha SinJae
Dry roots
Forcibly embracing
They are letting out
Wailings per divine punishments
Billowing fever
Bouncing off from the tips of their thorns
They bury their dreams in the sand
Yet, naked roots
Far below under the dry sky
Are in critical danger
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
"And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife,
and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying,
Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake;
in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
아담에게 이르시되 네가 네 아내의 말을 듣고 내가 네게 먹지 말라 한 나무의 열매를 먹었은즉
땅은 너로 말미암아 저주를 받고 너는 네 평생에 수고하여야 그 소산을 먹으리라." -창세기 Genesis 3:17
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
10499 | 미주 한인 시문학의 특색과 가치 | 박영호 | 2004.08.23 | 405 |
10498 | 재외 동포 문학의 가치에 대한 새로운 인식 | 박영호 | 2004.08.23 | 761 |
10497 | 인터넷 유감 | 전지은 | 2004.08.25 | 98 |
10496 | 집 | 김동찬 | 2004.08.25 | 38 |
10495 | 비밀 | 김동찬 | 2004.08.25 | 89 |
10494 | 개똥벌레에게 | 김동찬 | 2004.08.25 | 71 |
10493 | 동물의 왕국 | 김동찬 | 2004.08.25 | 88 |
10492 | 봄날의 텃밭 | 김동찬 | 2004.08.25 | 60 |
10491 | 큰비 | 김동찬 | 2004.08.25 | 44 |
10490 | 밥을 먹다가 | 김동찬 | 2004.08.25 | 43 |
10489 | 대한독립만세 | 김동찬 | 2004.08.25 | 176 |
10488 | 새ㅡ | 김동찬 | 2004.08.25 | 119 |
10487 | 지워지지 않는 이름이고 싶다 | 오연희 | 2004.08.26 | 334 |
10486 | 종이새 | 강학희 | 2004.08.26 | 108 |
10485 | 말하기 | 강학희 | 2004.08.26 | 35 |
10484 | 먼 그대는 아름답다 | 강학희 | 2004.08.26 | 131 |
10483 | 록키산맥-그 모래성 | 이성열 | 2004.08.27 | 90 |
10482 | 사이먼과 가펑클 | 장태숙 | 2004.08.27 | 388 |
10481 | 아버지를 위한 기도 | 홍인숙(Grace) | 2004.08.27 | 226 |
10480 | 아틀라스의 후예 | 백선영 | 2004.08.28 | 115 |