고현혜시인(타냐고) : "Look Back" - Cultural Weekly 발표
2015.06.11 05:12
http://www.culturalweekly.com/tanya-ko-hong-look-back/#
Tanya Ko-Hong: “Look Back”
Tanya Ko-Hong (Tanya Hyonhye Ko) received her MFA from Antioch University Los Angeles.
Her work has appeared in journals such as Beloit Poetry Journal, Two Hawks Quarterly, Rattle,
Writers at Work, and the Paris Press Blog. She is the author of the poetry collection Generation
One Point Five. Her next book, Comfort Woman, a collection of poems in Korean, will be published
in summer 2015 by Purunsasang.
*****
Look Back
I. Oma, how did you come to America?
My 10th grade daughter asked.
The textbook answer or the truth?
For better education, better opportunities and better life, I say.
Oma, it’s so boring. All Asians in my class have the same answers.
Yes, we want to run away from the truth.
We want to not remember.
We want to protect— not to cause problems.
We learn to pretend—
Delete names.
Disconnect.
I didn’t want to look back.
My mother’s open eyes—
in her closed casket.
I travel to the back of my mind,
all the way to Korea.
II. Paper Divorce
Rumor of war,
when the Korean President,
Park Chung Hee got shot.
Mother wanted us to go
to America,
the strongest, happiest and richest place.
But how to get us there?
No tickets.
No relative married to an American.
Paper divorce was my parents’ decision.
Of course,
they didn’t ask
our permission.
Best shot for their children:
new paper mom in the States.
It happened secretly—
. Of course
it was illegal.
To survive, I learned to pretend not to know.
III. Interview with an Immigration Officer
Only the children, had to be interviewed.
My father worried
we wouldn’t pass.
My sister and brothers sat in silence
protect my family,
I did my duty to perform.
Where is your mother?
(My mother made breakfast this morning, but it is not on the script.
I put on a sad face…)
We didn’t see our mom about two years. We lost contact with her.
We hope to see her before we go to America.
I learned how to lie with innocent face—
how to let my tears fall
as I gazed at his hands.
Where are you going to live?
We will go to Hawaii and will live with our father and a new mother.
(Is this how I learned to live in illusion?)
He is writing on a yellow pad.
What about your youngest sister?
(Do I have a younger sister? Oh, my father’s love child.)
Why isn’t she going with you?
(I hate her at that moment; she is always a stumbling block.)
She is too young to go—she lives with our mother.
(Another lie.)
What do you want to do in America?
We will study hard and become a good person—
He stamped the paper.
Have a great life in America.
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
730 | 윤석훈 시인께서 소천하셨습니다 -장례일정 | 미주문협관리자 | 2015.05.17 | 326 |
729 | 복영미 회원 재외동포문학상 대상 수상 | 미문이 | 2010.09.17 | 323 |
728 | 지난 일월의 수필토방 | 미문이 | 2007.01.22 | 322 |
727 | 제 2회 미주 아동문학 신인상 시상식 가져 | 미문이 | 2008.11.02 | 321 |
726 | 임창현 시인, 시선집 ‘블랙박스’ 출간 | 미문이 | 2009.06.19 | 319 |
725 | 김영교시인 중국 장가계 여행 | 미문이 | 2005.06.07 | 318 |
724 | 박계상 소설집 <철책선에 핀꽃>출간 | 미문이 | 2007.11.07 | 318 |
723 | 마종기 시인 제54회 현대문학상 수상 | 미문이 | 2009.01.09 | 317 |
722 | 제 6호 오레곤문학 발간 | 미문이 | 2008.06.21 | 316 |
721 | 윤후명 소설가 '지심도 사랑을 품다' 출간 | 미문이 | 2009.08.16 | 314 |
720 | 최익철 회원 3번째 시집 '푸른 점 하나' 출판기념회 | 관리자_미문이 | 2011.10.17 | 313 |
719 | 강화식 시인 '텔로미어' 시집 출간 | 미주문협관리자 | 2016.05.03 | 313 |
718 | 최용완 시인, 수필가 등단<에세이포레> | 미문이 | 2011.02.07 | 312 |
717 | 유봉희 시인-시인들이 뽑는 시인상(서울 연합뉴스 2014) | 미주문협관리자 | 2015.04.04 | 312 |
716 | <박소란시인>초청 세미나 / 동부 워싱턴문인회의 | 미주 | 2024.04.12 | 312 |
715 | 정옥희 수필가 USC에 도서 기부 | 미문이 | 2009.04.26 | 311 |
714 | 이성숙 작가 에세이집 ‘보라와 탱고를’ 상재 | 문협 | 2019.07.05 | 311 |
713 | 미주한국소설가협회 출판기념회 | 미주문협 웹도우미 | 2013.09.20 | 310 |
712 | 유지애 시인의 시집 한줄의 느낌 'of feelings' 출판 | 미문이 | 2010.11.19 | 308 |
711 | 이화여대 남가주 동문합창단 제 3회 정기 합창공연 | 미문이 | 2006.06.09 | 307 |