고현혜시인(타냐고) : "Look Back" - Cultural Weekly 발표
2015.06.11 05:12
http://www.culturalweekly.com/tanya-ko-hong-look-back/#
Tanya Ko-Hong: “Look Back”
Tanya Ko-Hong (Tanya Hyonhye Ko) received her MFA from Antioch University Los Angeles.
Her work has appeared in journals such as Beloit Poetry Journal, Two Hawks Quarterly, Rattle,
Writers at Work, and the Paris Press Blog. She is the author of the poetry collection Generation
One Point Five. Her next book, Comfort Woman, a collection of poems in Korean, will be published
in summer 2015 by Purunsasang.
*****
Look Back
I. Oma, how did you come to America?
My 10th grade daughter asked.
The textbook answer or the truth?
For better education, better opportunities and better life, I say.
Oma, it’s so boring. All Asians in my class have the same answers.
Yes, we want to run away from the truth.
We want to not remember.
We want to protect— not to cause problems.
We learn to pretend—
Delete names.
Disconnect.
I didn’t want to look back.
My mother’s open eyes—
in her closed casket.
I travel to the back of my mind,
all the way to Korea.
II. Paper Divorce
Rumor of war,
when the Korean President,
Park Chung Hee got shot.
Mother wanted us to go
to America,
the strongest, happiest and richest place.
But how to get us there?
No tickets.
No relative married to an American.
Paper divorce was my parents’ decision.
Of course,
they didn’t ask
our permission.
Best shot for their children:
new paper mom in the States.
It happened secretly—
. Of course
it was illegal.
To survive, I learned to pretend not to know.
III. Interview with an Immigration Officer
Only the children, had to be interviewed.
My father worried
we wouldn’t pass.
My sister and brothers sat in silence
protect my family,
I did my duty to perform.
Where is your mother?
(My mother made breakfast this morning, but it is not on the script.
I put on a sad face…)
We didn’t see our mom about two years. We lost contact with her.
We hope to see her before we go to America.
I learned how to lie with innocent face—
how to let my tears fall
as I gazed at his hands.
Where are you going to live?
We will go to Hawaii and will live with our father and a new mother.
(Is this how I learned to live in illusion?)
He is writing on a yellow pad.
What about your youngest sister?
(Do I have a younger sister? Oh, my father’s love child.)
Why isn’t she going with you?
(I hate her at that moment; she is always a stumbling block.)
She is too young to go—she lives with our mother.
(Another lie.)
What do you want to do in America?
We will study hard and become a good person—
He stamped the paper.
Have a great life in America.
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
718 | 박계상 소설집 <철책선에 핀꽃>출간 | 미문이 | 2007.11.07 | 317 |
717 | 미주시인 52명 '시모음집'출간 | 미문이 | 2007.11.09 | 423 |
716 | 한재수 출판기념회 | 미문이 | 2007.11.22 | 225 |
715 | 장태숙 이사장 '한국문인문학상' 수상 | 미문이 | 2007.11.23 | 182 |
714 | 시문학회 송년의 밤 | 미문이 | 2007.11.27 | 145 |
713 | 문학서재의 자랑스런 얼굴들 | 미문이 | 2007.12.03 | 141 |
712 | 최복림회원 '연세문학상' 수상 | 미문이 | 2007.12.05 | 164 |
711 | 정문선 시인 '해외동포창작문학상' | 미문이 | 2007.12.10 | 251 |
710 | 재미수필가 협회 출판회 및 송년회 | 미문이 | 2007.12.14 | 234 |
709 | 한국수필가협회 이철호 전 이사장과의 좌담회 | 미문이 | 2007.12.15 | 378 |
708 | 미주중앙일보 신인문학상 공모 | 미문이 | 2007.12.17 | 627 |
707 | 미주한국소설가협회 정기총회 마쳐. | 미문이 | 2007.12.22 | 241 |
706 | 오렌지글사랑모임 총회 겸 송년회 마쳐 | 미문이 | 2007.12.24 | 119 |
705 | 김현자박사 초청 문학강연회 | 미문이 | 2008.01.07 | 339 |
704 | 제 2회 미주시인 문학상 수상자 | 미문이 | 2008.01.14 | 355 |
703 | 김준쳘회원의 첫아들 돌잔치 초대 | 미문이 | 2008.01.25 | 128 |
702 | 윤석산 교수 문학 강연회 | 미문이 | 2008.01.26 | 234 |
701 | 윤동주문학사상선양회 뉴욕지부 결성 | 미문이 | 2008.02.06 | 348 |
700 | 독도 33인의 메아리 | 미문이 | 2008.02.08 | 156 |
699 | 문정희 교수 강연회 | 미문이 | 2008.02.11 | 408 |