GOURD FLOWER
2006.01.29 11:08
A whiff of wind,
which could have blown through the pine forest
for thousands of years
Cranes landing on branches
decorated with snow,
even in midsummer
Scent of pine,
full of fragrance,
representing the motto and
principle of a scholar
Turning along a lone lane,
paralleled by a stone wall and
leisurely curved
Fields of gourd flowers are seen
on every thatched roof of straw,
flowers moon-shone like the white collar
of my sister’s traditional dress
which could have blown through the pine forest
for thousands of years
Cranes landing on branches
decorated with snow,
even in midsummer
Scent of pine,
full of fragrance,
representing the motto and
principle of a scholar
Turning along a lone lane,
paralleled by a stone wall and
leisurely curved
Fields of gourd flowers are seen
on every thatched roof of straw,
flowers moon-shone like the white collar
of my sister’s traditional dress
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
684 | 완행열차 | 정용진 | 2011.06.11 | 769 |
683 | 내가 | 정용진 | 2011.01.14 | 768 |
682 | 남도 꽃길 | 정용진 | 2003.02.28 | 767 |
681 | 축시/오레곤문학회 창립10주년/정용진/ | 정용진 | 2011.11.05 | 762 |
680 | UNTITLED | Yong Chin Chong | 2006.05.22 | 760 |
679 | 나이아가라 폭포( Naiagra Falls) | 정용진 | 2011.10.26 | 758 |
678 | EVENING SUNSET | Yong Chin Chong | 2006.03.27 | 757 |
677 | 선인장 | 정용진 | 2003.05.21 | 757 |
676 | HEH-GEUM RIVER | Yong Chin Chong | 2006.03.06 | 756 |
675 | 흔적(痕迹).2 | 정용진 | 2011.02.22 | 755 |
674 | 가을 오동(梧桐) | 정용진 | 2003.09.04 | 755 |
673 | 죽마고우(竹馬故友) | 정용진 | 2011.05.18 | 754 |
672 | 비오는 창가에서 | 정용진 | 2003.04.01 | 754 |
671 | 불 (Fire) By James Chong (큰아들이 아빠에게) | 정용진 | 2003.07.16 | 753 |
670 | 캄튼 비가(悲歌) | 정용진 | 2012.04.05 | 751 |
669 | 구정(舊正) | 정용진 | 2011.02.02 | 751 |
668 | RAPE FLOWER | Yong Chin Chong | 2006.03.27 | 751 |
667 | 思友歌 | 정용진 | 2011.05.01 | 750 |
666 | 쥐 | 정용진 | 2012.02.07 | 747 |
» | GOURD FLOWER | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 747 |