자유시 - 그대 이름은 + 영역
2018.07.23 11:40
1
당신은 연, 나는 얼레
당기면 당길수록
가없이 멀어져 가고
잡을 수없는 아득한 꿈
노을마저 비껴 가네
2
당신은 연, 나는 얼레
한 백년 살아보자고
아아, 다시 살아보자고
눈물로풀을 먹이며
한사코 감는 세월
(번역 : 강창오)
댓글 2
-
강창오
2018.07.26 01:23
- The epithet of you
1
You are a kite
Me a reel
The more it is pulled
That keeps pushing away
Far-distant dream unreachable
That even the sunset steers by
2
You are a kiteMe a reel
Let’s get together, maybe for the next one hundred years
Let’s try again
Coating the thread in tears
That keeps winding the times
-
서경
2018.07.26 03:56
바쁘신 중에도 시간 내시어 제 졸시를 번역해 주심에 늘 감사드립니다.
건강 유의하십시오.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
768 | 눈물은 성수입니다(후기가 있는 마지막 수정본) | 지희선 | 2010.09.15 | 821 |
767 | 무지개를 만드는 여인 | 지희선 | 2010.10.04 | 918 |
766 | 겨울 바다 (수정본) | 지희선 | 2010.11.12 | 712 |
765 | ‘영원’속에 사는 분’ - 시인 이숭자 (+ 후기) | 지희선 | 2011.02.11 | 594 |
764 | 이숭자 시인의 시6편과 시조 4편('문학과 의식') | 지희선 | 2011.02.11 | 991 |
763 | 이숭자 시인 약력 ('문학과 의식' 특집용) | 지희선 | 2011.02.11 | 1034 |
762 | 꺾이는 길목에서 | 지희선 | 2011.04.16 | 616 |
761 | 두 종류의 선생과 어머니 | 지희선 | 2011.06.01 | 507 |
760 | (신앙 에세이) 그 분 목소리 | 지희선 | 2011.09.07 | 278 |
759 | 어미의 사계 | 지희선 | 2011.09.25 | 409 |
758 | 이승에서의 마지막 성호 | 지희선 | 2011.09.29 | 588 |
757 | (명시 감상) 투르게네프의 언덕 - 윤동주 | 지희선 | 2011.11.08 | 875 |
756 | (명시 감상) 거지 - 투르게네프/ | 지희선 | 2011.11.08 | 594 |
755 | 66. 반드시 정복해야 할 낱말, ‘있다’ | 지희선 | 2011.11.13 | 436 |
754 | 65. 고지게 다나가고 - 띄어쓰기 | 지희선 | 2011.11.13 | 745 |
753 | 63.종결, 보조용언 띄어쓰기-그렇다면 답은 명쾌하다 | 지희선 | 2011.11.13 | 1041 |
752 | 61.노루모액 아세요? | 지희선 | 2011.11.13 | 712 |
751 | 64.우리 글 바로 쓰기- 잘난 체하다 한방 먹다! | 지희선 | 2011.11.13 | 895 |
750 | 책 소개 - 임병식의 수필집 <<그리움>> | 지희선 | 2011.11.13 | 610 |
749 | 60. 우리글 바로 쓰기 - 실무에서 익히다 | 지희선 | 2011.11.13 | 677 |
- The epithet of you
1
You are a kite
Me a reel
The more it is pulled
That keeps pushing away
Far-distant dream unreachable
That even the sunset steers by
2
You are a kite
Me a reel
Let’s get together, maybe for the next one hundred years
Let’s try again
Coating the thread in tears
That keeps winding the times