이원란의 문학서재






오늘:
166
어제:
193
전체:
4,966,495

이달의 작가
2016.09.08 05:17

잔치국수

조회 수 209 추천 수 0 댓글 2
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

잔치국수

이월란 (2016-8)

 

국수 귀신이 들렸나

매일 국수 타령인 젊은 영감이

꼼꼼히 적어 준 조리법을 들고

잔치국수를 들이민다

매일 얻어먹을 심보로

내 거보다 훨씬 맛있네, 끝내줘

면발보다 긴 칭찬발에

잔칫상보다 더 흥겨워진 점심상

어느 날엔 홧김에 차를 몰고 나간

여편네 찾으러 밤새 핸들을 돌렸고

어느 날엔 펄쩍 뛰는 여편네 성깔에

앞머리가 훌러덩 벗겨졌을

가엾게 쉰을 넘긴 젊은 영감

서로를 사고팔던 실크로드처럼 길어진

반백의 면발을 보며

결혼잔치, 돌잔치, 생일잔치, 환갑잔치까지

세상의 잔치는 모두 머리 싸매고 치러 본

잔치 고수들끼리

이젠

서로를 뜯어 먹던 아린 청춘

그립게도

우리들의 잔치는 이제 막 시작되었다

 

 

?
  • ?
    Chuck 2016.09.09 04:34
    다음주 9월15일 목요일
    차례상을 올리는 한가위

    이 땅은(고국) 의례도 많고, 그 의례의 규칙도 유난히 많은 사회다.
    ‘가가례(家家禮)’에다 “남의 잔치[장/제사]에 감 놓아라 배 놓아라 한다.”는
    속담이 전해질 정도다. ‘가가례’는 ‘각 집안에 따라 달리 행하는 예법·풍속 따위’를
    이르는 말이고 뒤의 속담도 남의 제사에 간섭하지 말라는 뜻이다

    내용은 구구절절 옳다

    유교는 보수를 지향하고 변화를 싫어한다고 하지만 사실과는 다릅니다.
    시대에 따라 바꿀 부분은 과감하게 바꾸는 사상이 유교입니다.
    세상이 바뀌었으니 한복이 아닌 양복을 입고 차례를 지내도
    예에 어긋남이 없는 것이죠.

    하지만 절대 바뀌지 않는 것은 내 부모를 공경하는 마음인 효입니다.
    이번 명절은 형식에서 벗어나 이 정신을 생각하는 계기가 됐으면 합니다.”

    https://youtu.be/PaLtV5Xor5Y
  • ?
    산 내 바다 2017.10.01 00:56
    척이라는 분이
    당신의 대화 창 이길 바랍니다
    가끔 창에서 보다보면 혼란 스럴때 있지요
    내가 창 밖에 있는 내가 아니 잖아요

    올해도 어김 없이 중추절 명절이 다가 오네요
    근대 추석 이라하지요
    우리가 배워온데로 말하지요

    중추절은 말 그대로 음력 8월15일 계절이 바뀌고
    잡풀도 쉬고 잡풀을 제거하던 낫도 씻는다네요

    모두 겨울이 온단거 아는거지요
    그래서 중추절이 더 다가와요

    가끔 배운대로 사는것이
    쉬운거 같지만 주변애기가 전쟁 걑아도
    살맛 날때 있어요

    오늘 잘 살피면서
    오늘 이런애기 했어요

    나비와 벌은 6차 산업의 모티브다. ㅎ
    꽃은 항상 그자리에 핀다

    해놓고도 무슨 소린지 몰라요
    ㅎㅎ
    뿌리가 있는곳에 꽃이 핀다는건 알아요

    퀸노래 듣고 있어요

    배운것과 말하고 싶은것이 저렿게 이쁘게도 되는구나 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1651 영문 수필 Media and Politics 이월란 2010.12.14 174731
1650 영시 A Full Belly 이월란 2016.08.16 172299
1649 영시 E.R. God 이월란 2016.08.16 103750
1648 영시 A Tribe of Amen 이월란 2016.08.16 102102
1647 영문 수필 "A Call to Action: Turning Oppression into Opportunity" 이월란 2011.05.10 96108
1646 영시 Persona 이월란 2016.08.16 77647
1645 영문 수필 Stress and Coping 이월란 2011.07.26 77464
1644 영시 GI Bride 이월란 2016.08.16 76269
1643 영문 수필 Empathy Exercise 이월란 2011.07.26 75741
1642 영시 House for Sale 1 이월란 2016.08.16 71554
1641 영시집 The Diving Bell and The Butterfly 이월란 2011.05.10 71271
1640 영문 수필 Go Through Disability 이월란 2013.05.24 46170
1639 영문 수필 Love in the Humanities College of Humanities 이월란 2014.05.28 39904
1638 영문 수필 Interview Paper 이월란 2014.05.28 39536
1637 영문 수필 IN RESPONSE TO EXECUTIVE ORDER 9066 이월란 2013.05.24 36717
1636 영시 Fall Revolution 이월란 2016.08.16 36079
1635 영문 수필 Blended Nation 이월란 2013.05.24 26271
1634 영시 The Time of the Cemetery 이월란 2016.08.16 25236
1633 영문 수필 Nation, Language, and the Ethics of Translation 이월란 2014.05.28 24904
1632 영문 수필 Nonverbal Effectiveness 이월란 2011.07.26 24128
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 83 Next
/ 83