이원란의 문학서재






오늘:
322
어제:
2,083
전체:
5,199,313

이달의 작가
영문 수필
2014.05.28 03:19

Anon, Tale of Two Brothers, Egyptian fairy

조회 수 1880 추천 수 34 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Anon, Tale of Two Brothers, Egyptian fairy
===========================================


Wolran Kim
October 2013



I like Professor Jones’ words, “Author is dead!” Indeed, the author of The Tale of the Two Brothers died 3,200 years ago, and this strange story is to be seen as text on white papers beyond the huge gap in time and space. This story was drawn by hieroglyphs after being delivered by word of mouth. In those days, ancient Egypt was familiar with intangible art rather than tangible shapes.

People of the Middle and Near East had nomadic lives rather than settling, thus, their literature of the oral myths has been toward the audience rather than the readers. Interpretation of hieroglyphs is complex and diverse because it depends on language, culture, geography, age, and ethnicity. All annotations, sometimes longer than original text, show their religious, cultural, and historical background.

Ancient myths generally have common themes and motives beyond time and region. This story is not exceptional. Juggling stories about death and life of fighting and killing each other is written very lightly in their daily lives; “He got a reed knife, cut off his phallus and threw it into the water. The catfish swallowed <it> (p.84),” “I extract my heart and put it on top of the blossom of the cedar tree (p.85),” “he killed his wife, cast her <to> the dogs, and sat down in mourning over his younger brother (p.85).”

The story about encouraging the good and punishing the evil is always welcoming. Anubis’s wife, who falsely accused Bata, is killed by her husband, and Bata revenges against his wicked wife. The plot always finishes with a happy ending; “Thus it concludes happily and successfully (p.90).” Bata became a crowned prince in the entire land for thirty years and Anubis succeeded until the day of his death.

A protagonist is always portrayed as the perfect hero; “Indeed, his younger brother [was] a perfect man: there was none like him in the entire land, for a god’s virility was in him (p.81).” There are a bunch of evil forces to attack the good hero: Anubis’ wife, Beta’s wife, and the king. Mythic stories conclude as a conflict of evil and good, and never go against the reader’s expectations of a happy ending.

There are particular elements used as mythic devices; family values represented by the two brothers, Bata and Anubis and their wives, religious view about only God or polytheism represented by Pre-Harakhti and Khnum, kingship through the revering Pharaoh, personification of animals and plants represented by talking cows, and the role of man and woman. Mechanism of plot is resurrection (Bata’s revival and rebirth), God’s intervention (Pre-Harakhti hears prays and respond), juxtaposition of characters (two brothers and two wives), and magic.

Several compositions of this ancient Egyptian story are also familiar with the Hebrew Bible’s Old Testament. Bata is falsely accused the same way as Joseph in Genesis. Joseph is unjustly suspected by Potiphar’s wife, and is God’s chosen person as Bata is. Wickedness of Anubis’ wife and Bata’s wife remind me of Eve, who picked and ate the fruit of the Tree of Knowledge and made Adam fall into a difficult situation. Khnum, a creator god, made the most beautiful woman for Bata just like God made Eve from Adam’s ribs. Rebirth of Bata who becomes crown prince is similar to the birth and resurrection of Jesus in the New Testament. The view of the afterlife of ancient Egyptians is expressed in their hieroglyphs.

The power of translation is strong because text is not hypothetical. The choice of words, the decisions of the word order, and the choice between direct and loose translation would make the specific ancient legend an absurd or sympathetic story. Ancient literature often seems to lack creativity, because it focuses on the narrative of the events and behavior avoiding the description of emotions. It looks like a fairytale because it treats unusual events as being routine.
?

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1471 영문 수필 "The Ingenious Hidalgo Don Quixote de La Mancha" 이월란 2014.05.28 15812
1470 영문 수필 "Laüstic" (Nightingale) 이월란 2014.05.28 1464
1469 영문 수필 Plato’s Cave, Republic, Book VII 이월란 2014.05.28 179
» 영문 수필 Anon, Tale of Two Brothers, Egyptian fairy 이월란 2014.05.28 1880
1467 영문 수필 Nation, Language, and the Ethics of Translation 이월란 2014.05.28 29402
1466 영문 수필 Mimesis 이월란 2014.05.28 162
1465 영문 수필 "The Arabian Nights" 이월란 2014.05.28 155
1464 영문 수필 "Legend of St. Dorothea of Cappadocia" 이월란 2014.05.28 185
1463 영문 수필 "First Blood" 이월란 2014.05.28 186
1462 영문 수필 "Johnny Got His Gun" 이월란 2014.05.28 407
1461 영문 수필 Documentary Hypothesis of the Bible 이월란 2014.05.28 175
1460 영문 수필 Gender Differences in Conversational Styles 이월란 2014.05.28 190
1459 영문 수필 "American Tongues" 이월란 2014.05.28 213
1458 영문 수필 "The Linguist" 이월란 2014.05.28 190
1457 영문 수필 Historical Development of Korean Language 이월란 2014.05.28 8614
1456 영문 수필 Korean Dialects 이월란 2014.05.28 332
1455 영문 수필 Love in the Humanities College of Humanities 이월란 2014.05.28 40940
1454 열쇠 이월란 2013.05.24 379
1453 칭기즈칸 이월란 2013.05.24 422
1452 가나다라 천사 이월란 2013.05.24 444
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 83 Next
/ 83

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

나눔고딕 사이트로 가기

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5