ROSE
2006.02.27 12:49
The morning fog arrives like a veil.
The yearning heart buds into morning dew.
Drip, drop.
When love fills up within the heart,
the buds open their mouths one by one.
Bloom, bloom.
Even the pain from the viciously piercing thorn
diffuses like the scent of remembrance,
and burns like a blazing fire at the
hill of the flowery shade.
The yearning heart buds into morning dew.
Drip, drop.
When love fills up within the heart,
the buds open their mouths one by one.
Bloom, bloom.
Even the pain from the viciously piercing thorn
diffuses like the scent of remembrance,
and burns like a blazing fire at the
hill of the flowery shade.
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
» | ROSE | Yong Chin Chong | 2006.02.27 | 692 |
223 | BALLOON FLOWER | Yong Chin Chong | 2006.02.27 | 709 |
222 | APPLE BLOSSOM | Yong Chin Chong | 2006.02.27 | 708 |
221 | BY THE WINDOW | Yong Chin Chong | 2006.02.27 | 741 |
220 | Translator histories : (번역진) | 이기윤 | 2006.02.26 | 959 |
219 | 소품사수(小品四首) | 수봉 | 2006.02.06 | 901 |
218 | GOURD FLOWER | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 747 |
217 | SONG OF THE RIVER | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 698 |
216 | DAY MOON | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 673 |
215 | FIELD OF ROSES | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 661 |
214 | AUTUMN MOON | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 623 |
213 | MOON 2 | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 649 |
212 | SPRING MOON | Yong Chin Chong | 2006.01.29 | 683 |
211 | LAUNDRY | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 629 |
210 | SOLITUDE | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 647 |
209 | BARE TREE | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 608 |
208 | FALLING FLOWERS | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 606 |
207 | MOUNTAIN TRIP | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 599 |
206 | AUTUMN BEACH | Yong Chin Chong | 2006.01.22 | 575 |
205 | TREE 4 | Yong Chin Chong | 2006.01.15 | 622 |