한 여름날의 축제
| An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day Yesterday afternoon |
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인 "For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. 이는 비와 눈이 하늘로부터 내려서 그리로 되돌아가지 아니하고 땅을 적셔서 소출이 나게 하며 싹이 나게 하여 파종하는 자에게는 종자를 주며 먹는 자에게는 양식을 줌과 같이 내 입에서 나가는 말도 이와 같이 헛되이 내게로 되돌아오지 아니하고 나의 기뻐하는 뜻을 이루며 내가 보낸 일에 형통함이니라." -이사야 Isaiah 55:10-11 |
시
2015.09.12 06:30
(동영상시) 한 여름날의 축제 An Exilarating Festivity On A Mid Summer Day
조회 수 453 추천 수 0 댓글 0
https://www.youtube.com/watch?v=XXOYQxM54h4
번호 | 분류 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|---|
2016 | 개펄 | 강민경 | 2009.02.19 | 317 | |
2015 | 개펄 풍경 | 성백군 | 2009.01.22 | 86 | |
2014 | 개화(開花) | 성백군 | 2012.10.31 | 129 | |
2013 | 시 | 거 참 좋다 1 | 유진왕 | 2021.07.19 | 108 |
2012 | 시 | 거룩한 부자 | 하늘호수 | 2016.02.08 | 126 |
2011 | 시 | 거룩한 부자 | 강민경 | 2017.04.01 | 165 |
2010 | 시 | 거리의 악사 | 강민경 | 2018.01.22 | 176 |
2009 | 시조 | 거미줄 / 천숙녀 | 독도시인 | 2021.04.17 | 141 |
2008 | 거울 | 유성룡 | 2006.04.08 | 181 | |
2007 | 시조 | 거울 / 천숙녀 | 독도시인 | 2022.02.02 | 117 |
2006 | 시조 | 거울 앞에서 / 천숙녀 | 독도시인 | 2021.03.09 | 110 |
2005 | 기타 | 거울에 쓰는 붉은 몽땅연필-곽상희 | 미주문협 | 2017.11.07 | 346 |
2004 | 시 | 걱정도 팔자 | 강민경 | 2016.05.22 | 178 |
2003 | 시 | 건강한 인연 / 천숙녀 | 독도시인 | 2022.01.28 | 169 |
2002 | 시조 | 건강한 인연 / 천숙녀 | 독도시인 | 2021.02.24 | 122 |
2001 | 시 | 건널목 / 성백군 | 하늘호수 | 2022.06.14 | 159 |
2000 | 건널목에 두 사람 | 강민경 | 2010.04.18 | 791 | |
1999 | 수필 | 건망증과 단순성-김태수 | 미주문협관리자 | 2016.04.02 | 328 |
1998 | 시 | 건투를 비네 1 | 유진왕 | 2021.07.17 | 235 |
1997 | 걸어다니는 옷장 | 이월란 | 2008.05.05 | 222 |