시조 다섯 수 - 물안개 야산 외 4수 + 영역**
2018.06.25 01:39
<물안개 야산>
그대신가
눈 여겨 보면
아슴히
머언 야산
호오이
불러 봐도
들릴 리
없는 거리
무심한
세월의 물안개
강폭만이 깊어라
- A thick foggy hill
Is that you?
I wonder, contemplating
A hill, looming
from far distance
To where my ahoy, crying lungs out
That wouldn't reach
The cruel, thick fog of long years,
Nontheless
The river just meandering wide and deep
<봄날의 제주 바다>
봄 오면 뒤척이는
유채꽃 제주 바다
소라 껍질 귀에 대고
파도 소리 불러내면
풍장된 슬픈 넋들이
갈매기로 끼룩댄다
- Cheju sea in the spring
Cheju sea in the spring
Rape flowers that ripple in full bloom
Putting a conch shell on my ear
Drawing the plash of waves
The mournful, scattered spirits of ashes
Chorus in the croak of gulls
<별꽃>
하나 둘 별꽃 피면
그리운 이름 따라 뜹니다
별 하나 이름 하나
되뇌고 있노라면
꼬리별
낯선 창 기웃대다
내 가슴에 떨어집니다
- Starry flower
One by one, countless
Starry flower opens up
in following the names I yen for
While reciting one name
on one star
a shooting star
that lingering at the shy window
fall into my heart
<나무 그림자>
천지가 홍엽일 때도
먹물옷 평생 한 벌
사유는 깊어져 가
수묵화 한 점이다
계절이
제 아무리 희롱해도
색 모르는 큰 스님
- Shadow of a tree
when the universe is in scarlet
a jet inky dress of a life time
falling into the depth of contemplation
a piece of inky painting
How sensually,
a season allures the Buddhist abbot
Who is hardly swayed by it.
<극락조>
발이야 묶였어도
꿈이야 못 꿀까나
눈 뜨면 이슬 먹고
극락왕생 꿈 꾸었지
날지도
못하는 꽃새
이름만은 비상하오
- A bird-of-paradise
Even as those ankles are shackled
A dream is set free
Waking up, feeding on dew drops
Dreamt on the journey to heaven
The flightless bird
that is pitiful
for it’s grand name’s sake
(번역 : 강창오)
댓글 7
-
강창오
2018.06.28 05:07
-
서경
2018.06.28 06:54
타인을 위해 시간을 내어준다는 건, 마음의 일부를 떼어주는 일.
그 마음에 무한 감사드립니다.
-
강창오
2018.06.29 00:25
- Cheju sea in the spring
Cheju sea in the spring
Rape flowers that ripple in full bloom
Putting a conch shell on my ear
Drawing the plash of waves
The mournful, scattered spirits of ashes
Chorus in the croak of gulls
-
강창오
2018.06.29 00:25
- Starry flower
One by one, countless
Starry flower opens up
in following the names I yen for
While reciting one name
on one star
a shooting star
that lingering at the shy window
fall into my heart
-
강창오
2018.06.29 00:26
- Shadow of a tree
when the universe is in scarlet
a jet inky dress of a life time
falling into the depth of contemplation
a piece of inky painting
How sensually,
a season allures the Buddhist abbot
Who is hardly swayed by it.
-
강창오
2018.06.29 00:27
- - A bird-of-paradise
Even as those ankles are shackled
A dream is set free
Waking up, feeding on dew drops
Dreamt on the journey to heaven
The flightless bird
that is pitiful
for it’s grand name’s sake
-
서경
2018.06.29 07:14
바쁘신 분이라 알고 있는데, 번역하시느라 정말 수고 많이 하셨군요.
감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
468 | 제이드 이야기 3 - 귀여운 약속 | 서경 | 2019.10.19 | 76 |
467 | 수필 - 장미 한 송이 | 서경 | 2019.11.20 | 75 |
466 | 수필 - 돌아오지 않는 해병 | 서경 | 2019.04.26 | 75 |
465 | 수필- 멋쟁이 한국 축구 대표 감독<파울루 벤투> | 서경 | 2018.09.13 | 75 |
464 | 포토 시 - 마른 잎 | 서경 | 2018.07.06 | 74 |
463 | 포토 시 - 가을님은 가시고 | 서경 | 2019.11.20 | 73 |
462 | 수필 - 이런 밥상 보셨나요? | 서경 | 2019.06.07 | 73 |
461 | 자유시 - 생/보이는 게 다 | 서경 | 2019.02.25 | 73 |
460 | 수필 - 여명 속을 달리다 | 서경 | 2018.10.19 | 73 |
459 | 포토 에세이 - 창 밖을 보는 사람들 | 서경 | 2020.04.03 | 72 |
458 | 포토 에세이 - 들국화의 웃음 | 서경 | 2018.10.27 | 72 |
457 | 꽃보다 예쁜 그녀, 단풍보다 고운 그녀 엄니 | 서경 | 2016.10.12 | 72 |
456 | 포토 시 - 가로등 | 서경 | 2018.11.03 | 71 |
455 | 지상의 세 점(+시조) [1] | 서경 | 2016.06.21 | 71 |
454 | 꽃비를 맞으며 꽃길을 달린 날 [2] | 서경 | 2017.03.06 | 71 |
453 | 수필 - 흐릿한 사진 | 서경 | 2023.01.17 | 70 |
452 | 시가 있는 수필 - 빗님 오시는 날 | 서경 | 2020.03.13 | 70 |
451 | 수필 - 11월이 간다 | 서경 | 2019.12.04 | 70 |
450 | 수필 - 옥반지 | 서경 | 2019.11.20 | 70 |
449 | 수필 - 내, 너를 두고 어이 떠나랴! | 서경 | 2019.10.19 | 70 |
- A thick foggy hill
Is that you?
I wonder, contemplating
A hill, looming
from far distance
To where my ahoy, crying lungs out
That wouldn't reach
The cruel, thick fog of long years,
Nontheless
The river just meandering wide and deep