시조 다섯 수 - 물안개 야산 외 4수 + 영역**
2018.06.25 01:39
<물안개 야산>
그대신가
눈 여겨 보면
아슴히
머언 야산
호오이
불러 봐도
들릴 리
없는 거리
무심한
세월의 물안개
강폭만이 깊어라
- A thick foggy hill
Is that you?
I wonder, contemplating
A hill, looming
from far distance
To where my ahoy, crying lungs out
That wouldn't reach
The cruel, thick fog of long years,
Nontheless
The river just meandering wide and deep
<봄날의 제주 바다>
봄 오면 뒤척이는
유채꽃 제주 바다
소라 껍질 귀에 대고
파도 소리 불러내면
풍장된 슬픈 넋들이
갈매기로 끼룩댄다
- Cheju sea in the spring
Cheju sea in the spring
Rape flowers that ripple in full bloom
Putting a conch shell on my ear
Drawing the plash of waves
The mournful, scattered spirits of ashes
Chorus in the croak of gulls
<별꽃>
하나 둘 별꽃 피면
그리운 이름 따라 뜹니다
별 하나 이름 하나
되뇌고 있노라면
꼬리별
낯선 창 기웃대다
내 가슴에 떨어집니다
- Starry flower
One by one, countless
Starry flower opens up
in following the names I yen for
While reciting one name
on one star
a shooting star
that lingering at the shy window
fall into my heart
<나무 그림자>
천지가 홍엽일 때도
먹물옷 평생 한 벌
사유는 깊어져 가
수묵화 한 점이다
계절이
제 아무리 희롱해도
색 모르는 큰 스님
- Shadow of a tree
when the universe is in scarlet
a jet inky dress of a life time
falling into the depth of contemplation
a piece of inky painting
How sensually,
a season allures the Buddhist abbot
Who is hardly swayed by it.
<극락조>
발이야 묶였어도
꿈이야 못 꿀까나
눈 뜨면 이슬 먹고
극락왕생 꿈 꾸었지
날지도
못하는 꽃새
이름만은 비상하오
- A bird-of-paradise
Even as those ankles are shackled
A dream is set free
Waking up, feeding on dew drops
Dreamt on the journey to heaven
The flightless bird
that is pitiful
for it’s grand name’s sake
(번역 : 강창오)
댓글 7
-
강창오
2018.06.28 05:07
-
서경
2018.06.28 06:54
타인을 위해 시간을 내어준다는 건, 마음의 일부를 떼어주는 일.
그 마음에 무한 감사드립니다.
-
강창오
2018.06.29 00:25
- Cheju sea in the spring
Cheju sea in the spring
Rape flowers that ripple in full bloom
Putting a conch shell on my ear
Drawing the plash of waves
The mournful, scattered spirits of ashes
Chorus in the croak of gulls
-
강창오
2018.06.29 00:25
- Starry flower
One by one, countless
Starry flower opens up
in following the names I yen for
While reciting one name
on one star
a shooting star
that lingering at the shy window
fall into my heart
-
강창오
2018.06.29 00:26
- Shadow of a tree
when the universe is in scarlet
a jet inky dress of a life time
falling into the depth of contemplation
a piece of inky painting
How sensually,
a season allures the Buddhist abbot
Who is hardly swayed by it.
-
강창오
2018.06.29 00:27
- - A bird-of-paradise
Even as those ankles are shackled
A dream is set free
Waking up, feeding on dew drops
Dreamt on the journey to heaven
The flightless bird
that is pitiful
for it’s grand name’s sake
-
서경
2018.06.29 07:14
바쁘신 분이라 알고 있는데, 번역하시느라 정말 수고 많이 하셨군요.
감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
429 | 포토 시 - 추녀 끝 물고기 + 영역 | 서경 | 2018.07.01 | 30 |
428 | 낭송시 - 아버지를 위한 찬가 + 영역 [2] | 서경 | 2018.07.01 | 53 |
427 | 포토 시 - 파도가 전하는 말 | 서경 | 2018.07.01 | 39 |
426 | 포토 시 - 파도 | 서경 | 2018.07.01 | 40 |
425 | 포토 시 - 월드컵 | 서경 | 2018.06.29 | 28 |
424 | 포토 시 - 부탁 + 영역 ** [8] | 서경 | 2018.06.29 | 67 |
423 | 제이드 이야기 2 - 읽을 수 없는 말 [2] | 서경 | 2018.06.28 | 36 |
422 | 수필 - 나의 수필 쓰기 /수필 소재에 대한 변명 | 서경 | 2018.06.28 | 34 |
421 | 포토 시 - 유월 소묘 + 영역** [2] | 서경 | 2018.06.28 | 42 |
420 | 시조_ 겨울 바람 4 + 영역* [2] | 서경 | 2018.06.28 | 56 |
419 | 시조 - 겨울 바람 3 + 영역* [2] | 서경 | 2018.06.28 | 75 |
418 | 시조 - 겨울 바람 2 + 영역* [2] | 서경 | 2018.06.28 | 62 |
417 | 시조 - 겨울 바람 1 + 영역* [2] | 서경 | 2018.06.28 | 51 |
416 | 제이드 이야기 1 - 라면 끓이는 법 [2] | 서경 | 2018.06.26 | 716 |
» | 시조 다섯 수 - 물안개 야산 외 4수 + 영역** [7] | 서경 | 2018.06.25 | 196 |
414 | 포토 시 - 오월이 가는 길목 | 서경 | 2018.06.25 | 64 |
413 | 포토 시 - 하트 구름 | 서경 | 2018.06.25 | 318 |
412 | 포토 시 - 쇠별꽃 | 서경 | 2018.06.25 | 45 |
411 | 시가 있는 수필 - 흐린 날의 소나무 | 서경 | 2018.05.29 | 44 |
410 | 포토 에세이 - 아름다운 배경** | 서경 | 2018.05.29 | 52 |
- A thick foggy hill
Is that you?
I wonder, contemplating
A hill, looming
from far distance
To where my ahoy, crying lungs out
That wouldn't reach
The cruel, thick fog of long years,
Nontheless
The river just meandering wide and deep