Eyes of Dew(이슬의 눈)

2006.12.20 04:34

미문이 조회 수:534



마종기[-g-alstjstkfkd-j-]미주 문인인 마종기 시인의 첫 영문 시집 ‘Eyes of Dew(이슬의 눈)’이 출간되었다. 마 시인이 이미 낸 한국어 시집들에 발표된 시 90편을 번역, 수록했다. 번역자는 영국 태생으로 서강대 교수로 재직 중인 안선재 가톨릭 수사(Brother Anthony)이다. I am grateful to the poet Kim-Kyu for introducing me to Chonggi Mah and suggesting that I translate some of his poems, that I might otherwise never have discovered.  I am deeply grateful to Dr. Mah for the hours he has spent going through my draft translations, checking them, and for his patience as we sat together reflecting on what changes and improvements should be made.  This in the first time that I have translated a Korean poet whose English is good enough to make it possible for us to work together on the final versions; it has been a pleasure and a great privilege. I hope that these translations may enable Dr. Mah to be recognized at last as a poet in the country where most of his poems were written, but where he is almost only known for his medical work.  He refers with special depth of feeling to William Carlos Williams because he, too, was a doctor-poet; this combination clearly yields very special fruit, as I hope this volume shows. -_Translator’s Preface-
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
284 시차 속으로 file 미문이 2007.06.26 1451
283 내 삶의 절정을 만지고 싶다 file 미문이 2007.07.03 1101
282 약방집 예배당 file 미문이 2007.07.20 964
281 생스빌의 그 언덕 file 미문이 2007.08.02 922
280 밑줄 file 미문이 2007.09.13 836
279 보이지 않는 하늘도 하늘이다 file 미문이 2007.09.18 810
278 휴먼 알피니스트 file 미문이 2007.09.30 818
277 사랑한다는 소리는 아름답다 file 미문이 2007.10.12 853
276 선물 file 미문이 2007.10.22 828
275 오늘도 나는 알맞게 떠 있다 file 미문이 2007.11.05 927
274 레몬향기처럼 file 미문이 2007.11.12 827
273 낙엽새가 아픔을 물어왔습니다 file 미문이 2007.11.21 811
272 아프리카에서 온 편지 file 미문이 2007.11.26 853
271 철책선에 핀 꽃 file 미문이 2007.12.03 778
270 하늘에 섬이 떠서 file 미문이 2007.12.11 950
269 시는 믿음 file 미문이 2007.12.18 787
268 빛 바랜 사진첩 file 미문이 2007.12.24 821
267 황혼의 길목에 서서 file 미문이 2008.01.06 865
266 오늘따라 file 미문이 2008.01.16 768
265 황홀한 관계속에서 file 미문이 2008.01.19 941