?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

석류 - 차신재 Pomegranate -Cha SinJae, a poet (Korean and English captions 한영자막)
https://www.youtube.com/watch?v=BowYmhsYijM Click the link if auto video feature does not work on your browser.

 

 
석류 
                         차신재


한 여름 내내
꼭꼭 여며 온 가슴
태양의 뜨거운 입맞춤에
그만 터지고 말았어요

그대에게 주려고
몰래몰래 익어 온
빨간 내 마음
온 세상에 들키고 말았지요

이 진홍빛 찬란한 보석
취할 듯  달콤한 향기
오직 당신 위해 익혀 온
내 사랑이에요

바람이 달려 와
열린 가슴을 더듬으려 해요
어서 따가세요
새들이 날아들기 전에.

Pomegranate 
           Cha SinJae
 

All summer long
My tightly guarded heart
By sun's hot kisses
Got burst open just like that
Desiring to offer to you
The secretly and furtively ripen
Reddened heart of mine
Got caught by the entire world now

These red-colored, brilliant jewels
With their intoxicating, delicious fragrance
Ripened for only you
They're my love solely for you.

The wind came running ahead and
Tries to grope my open heart
Please pick me up quick
Before birds fly in.

 


 Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
 

"How fair is thy love, my sister, my spouse!
how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments
than all spices! 

Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under
thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon. 

A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up,
a fountain sealed. 

Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits;
camphire, with spikenard, 

Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of
frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices: 

 A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon. 

Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden,
that the spice
s thereof may flow out. Let my beloved come into his garden,
and eat his pleasant fruits. 

나의 누이, 나의 신부야! 달콤한 그대의 사랑, 그대의 사랑은 포도주보다 더 나를 즐겁게 한다.
그대가 풍기는 향내보다 더 향기로운 향기름이 어디 있느냐!

나의 신부야, 그대의 입술에서는 꿀이 흘러 나오고, 그대의 혀 밑에는 꿀과 젖이 고여 있다.
그대의 옷자락에서 풍기는 향내는 레바논의 향기와 같다.

나의 누이 나의 신부는 문 잠긴 동산, 덮어놓은 우물, 막아 버린 샘.

그대의 동산에서는 석류와 온갖 맛있는 과일, 고벨 꽃과 나도 풀,

나도 풀과 번홍꽃, 창포와 계수나무 같은 온갖 향나무, 몰약과 침향 같은 온갖 귀한 향료가 나는구나.

그대는 동산에 있는 샘, 생수가 솟는 우물, 레바논에 흐르는 시냇물이다.

 

(여자) 북풍아, 일어라. 남풍아, 불어라. 나의 동산으로 불어오너라. 그 향기 풍겨라.
사랑하는 나의 임이 이 동산으로 와서 맛있는 과일을 즐기게 하여라."

아가 4:10-16

 


  1. No Image 23Feb
    by 이월란
    2008/02/23 by 이월란
    Views 339 

    바람의 길 4

  2. 유실물 센터

  3. 무 덤 / 헤속목

  4. No Image 10Oct
    by 천일칠
    2005/10/10 by 천일칠
    Views 338 

    코스모스 날리기

  5. 가을 밤송이

  6. (동영상 시) 선창에서 At Fishing Dock

  7. 우리가 문학을 하는 이유

  8. No Image 19Sep
    by 강민경
    2005/09/19 by 강민경
    Views 336 

    아이들과갈비

  9. No Image 02Apr
    by 미주문협관리자
    2016/04/02 by 미주문협관리자
    in 수필
    Views 336 

    건망증과 단순성-김태수

  10. No Image 19Jul
    by 이은상
    2006/07/19 by 이은상
    Views 335 

    송어를 낚다

  11. 요단 강을 건너는 개미

  12. 겨레여! 광복의 날을 잊지 맙시다

  13. No Image 08Apr
    by 유성룡
    2006/04/08 by 유성룡
    Views 334 

    새 출발

  14. No Image 12Jul
    by 강민경
    2005/07/12 by 강민경
    Views 333 

    무 궁 화

  15. No Image 15May
    by 성백군
    2006/05/15 by 성백군
    Views 333 

    낡은 재봉틀

  16. 여호와의 거시기는 & 아무거나

  17. No Image 17Feb
    by 서 량
    2005/02/17 by 서 량
    Views 332 

    눈도 코도 궁둥이도 없는

  18. No Image 11Apr
    by 서 량
    2005/04/11 by 서 량
    Views 332 

    월터 아버지

  19. 당신이 나를 안다고요/강민경

  20. 빗속을 울리던 북소리-지희선

Board Pagination Prev 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 115 Next
/ 115